Тагальский
tilabsik sa mata ang flux
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ang hari na nauupo sa luklukan ng kahatulan pinananabog ng kaniyang mga mata ang lahat na kasamaan.
kongen, der sidder i dommersædet, sigter alt ondt med sit blik.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
manggaling sa iyong harapan ang aking kahatulan; masdan ng iyong mga mata ang karampatan.
fra dig skal min ret udgå, thi hvad ret er, ser dine Øjne.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't nakita ng aking mga mata ang iyong pagliligtas,
thi mine Øjne have set din frelse,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
narinig ninyong sinabi, mata sa mata, at ngipin sa ngipin:
i have hørt, at der er sagt: Øje for Øje, og tand for tand.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang aking mukha ay namamaga sa pagiyak, at nasa aking mga pilik-mata ang anino ng kamatayan;
mit ansigt er rødt af gråd, mine Øjenlåg hyllet i mørke,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pinangangalumatahan ng aking mga mata ang iyong pagliligtas, at ang iyong matuwid na salita.
mine Øjne vansmægter efter din frelse og efter dit retfærds ord.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't iniligtas niya ako sa lahat ng kabagabagan; at nakita ng aking mata ang aking nasa sa aking mga kaaway.
det onde vende sig mod mine fjender, udryd dem i din trofasthed!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kinikilos ng aking mata ang aking kaluluwa, dahil sa lahat na anak na babae ng aking bayan.
synet af byens døtre piner min sjæl.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang kanilang mga sanggol ay pagluluraylurayin sa harap ng kanilang mga mata; ang kanilang mga bahay ay sasamsaman, at ang kanilang mga asawa ay dadahasin.
deres spæde knuses for deres Øjne, husene plyndres, kvinderne skændes.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
o paanong sasabihin mo sa iyong kapatid, pabayaan mong alisin ko ang puwing sa mata mo; at narito, ang tahilan sa iyong sariling mata?
eller hvorledes kan du sige til din broder: lad mig drage skæven ud af dit Øje; og se, bjælken er i dit eget Øje.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
makikita ng iyong mga mata ang hari sa kaniyang kagandahan: sila'y tatanaw sa isang lupaing malawak.
dine Øjne får kongen at se i hans skønhed, de skuer et vidtstrakt land.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nakita naman ng aking mata ang nasa ko sa aking mga kaaway, narinig ng aking pakinig ang nasa ko sa mga manggagawa ng kasamaan na nagsisibangon laban sa akin.
du har løftet mit horn som vildoksens, kvæget mig med den friskeste olie;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang ilawan ng katawan ay ang mata: kung tapat nga ang iyong mata, ang buong katawan mo'y mapupuspos ng liwanag.
Øjet er legemets lys; derfor, dersom dit Øje er sundt, bliver hele dit legeme lyst;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaniyang iniakma ang kaniyang busog na parang kaaway, kaniyang iniyamba ang kaniyang kanan na parang kalaban, at pinatay ang lahat na maligaya sa mata: sa tolda ng anak na babae ng sion ay kaniyang ibinuhos ang kaniyang kapusukan na parang apoy.
på fjendevis spændte han buen, stod som en uven; han dræbte al Øjnenes lyst i zions datters telt, udgød sin vrede som ild.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at pagdaka'y nangalaglag mula sa kaniyang mga mata ang mga parang kaliskis, at tinanggap niya ang kaniyang paningin; at siya'y nagtindig at siya'y binautismuhan;
og straks faldt der ligesom skæl fra hans Øjne, og han blev seende, og han stod op og blev døbt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
narito, ipipisan kita sa iyong mga magulang, at ikaw ay mapipisan na payapa sa iyong libingan, at hindi makikita ng iyong mga mata ang lahat na kasamaan na aking dadalhin sa dakong ito, at sa mga tagarito. at sila'y nagbalik ng salita sa hari.
så vil jeg da lade dig samles til dine fædre, og du skal samles til dem i fred i din grav, uden at dine Øjne får al den ulykke at se, som jeg vil bringe over dette sted og dets beboere!" det svar hragte de til kongen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
kung magkagayo'y makikita ng aking kaaway, at kahihiyan ang tatakip sa kaniya, na nagsabi sa akin, saan nandoon ang panginoon mong dios? makikita ng aking mga mata ang nais ko sa kaniya; siya nga'y yayapakan na parang putik sa mga lansangan.
min fjende skal se derpå og fyldes med skam, han, som spørger mig: "hvor er herren din gud?". mine Øjne skal med skadefryd se ham, når han trampes ned som skarn på gaden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.