Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
at ang mga amorrheo, at ang mga cananeo, at ang mga gergeseo, at ang mga jebuseo.
amorreos, cananeos, gergeseos y jebuseos
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
si simon na cananeo, at si judas iscariote, na siya ring sa kaniya'y nagkanulo.
simón el cananita y judas iscariote, quien le entregó
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
at ang aradio, at ang samareo at ang amatheo: at pagkatapos ay kumalat ang mga angkan ng cananeo.
al arvadeo, al zemareo y al hamateo. después se dispersaron los clanes de los cananeos
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
at nangyari, nang lumakas ang israel, na kanilang pinapagatag ang mga cananeo, at hindi nila lubos na pinalayas.
sin embargo, aconteció que cuando israel llegó a ser fuerte, sometió a los cananeos a tributo laboral, pero no los echó del todo
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
at aking susuguin ang mga putakti sa unahan mo, na magpapalayas sa heveo, sa cananeo at sa hetheo, sa harap mo.
yo enviaré delante de ti la avispa, la cual echará de tu presencia a los heveos, cananeos y heteos
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
at ang cananeo na hari sa arad, na tumatahan sa timugan, sa lupain ng canaan, ay nakarinig ng pagdating ng mga anak ni israel.
entonces el rey de arad, cananeo, que habitaba en el néguev en la tierra de canaán, se enteró de que habían llegado los hijos de israel
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
at mangyayari, pagkadala sa iyo ng panginoon sa lupain ng cananeo, gaya ng isinumpa sa iyo at sa iyong mga magulang, at pagkabigay niyaon sa iyo,
cuando jehovah te haya introducido en la tierra de los cananeos, y te la haya dado como te juró a ti y a tus padres
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
at naglakbay sa lupain si abram hanggang sa dako ng sichem, hanggang sa punong encina ng more. at noo'y nasa lupaing yaon ang cananeo,
y abram atravesó aquella tierra hasta la encina de moré, en las inmediaciones de siquem. los cananeos estaban entonces en la tierra
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
at hindi nila pinalayas ang mga cananeo na nananahan sa gezer: kundi ang mga cananeo ay nanahan sa gitna ng ephraim hanggang sa araw na ito, at naging mga alilang tagapagatag.
sin embargo, ellos no echaron a los cananeos que habitaban en gezer. así que los cananeos han habitado en medio de los de efraín hasta el día de hoy, pero han sido sometidos a tributo laboral
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
hindi pinalayas ni zabulon ang mga nananahan sa chitron, ni ang mga nananahan sa naalol; kundi ang mga cananeo ay nagsitahan sa gitna nila, at naging mga tagapagpaatag.
tampoco zabulón pudo echar a los habitantes de quitrón ni a los habitantes de nahalal. los cananeos habitaron en medio de ellos, pero fueron sometidos a tributo laboral
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
at ang juda'y yumaong kasama ng simeon na kaniyang kapatid, at kanilang sinaktan ang mga cananeo na nagsisitahan sa sephath at lubos na pinuksa. at ang pangalan ng bayan ay tinawag na horma.
después fue judá con su hermano simeón, y derrotaron a los cananeos que habitaban en sefat, y la destruyeron. y pusieron por nombre a la ciudad horma
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
sa cananeo sa silanganan at sa kalunuran at sa amorrheo, at sa hetheo, at sa pherezeo, at sa jebuseo sa lupaing maburol, at sa heveo sa ibaba ng hermon, sa lupain ng mizpa.
a los cananeos que habitaban al oriente y al occidente, a los amorreos, a los heteos, a los ferezeos, a los jebuseos de la región montañosa y a los heveos de las faldas del hermón, en la tierra de mizpa
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't mababalitaan ng mga cananeo at ng lahat na nananahan sa lupain, at kami ay kukubkubin at ihihiwalay ang aming pangalan sa lupa: at ano ang iyong gagawin sa iyong dakilang pangalan?
los cananeos y todos los habitantes de la tierra lo oirán, nos rodearán y borrarán nuestro nombre de la tierra. entonces, ¿qué harás tú por tu gran nombre
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
at nasumpungan mo ang kaniyang puso na tapat sa harap mo, at nakipagtipan ka sa kaniya, upang ibigay ang lupain ng cananeo, ng hetheo, at ng amorrheo, at ng pherezeo, at ng jebuseo, at ng gergeseo, upang ibigay sa kaniyang binhi, at tumupad ng iyong mga salita; sapagka't ikaw ay matuwid.
hallaste fiel su corazón delante de ti, e hiciste un pacto con él para darle la tierra de los cananeos, de los heteos, de los amorreos, de los ferezeos, de los jebuseos y de los gergeseos, a fin de darla a su descendencia. y cumpliste tu palabra, porque tú eres justo
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: