Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
na
buenas tardes señora
Последнее обновление: 2020-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gabi na
tulog na
Последнее обновление: 2022-03-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
serka na
serka ya
Последнее обновление: 2023-08-19
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
tapos na
dónde estás
Последнее обновление: 2021-06-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na tapos na
lo que en español se hace
Последнее обновление: 2024-05-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sige na, sige na.
what will or must be.
Последнее обновление: 2023-11-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mahal na mahal
querida
Последнее обновление: 2021-04-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mahal na mahal na
te amo tanto que no es una broma
Последнее обновление: 2021-08-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at hindi ako natuto ng karunungan, ni mayroon man ako ng kaalaman ng banal.
no he aprendido sabiduría para conocer al santo
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bagama't siya'y anak, gayon may natuto ng pagtalima sa pamamagitan ng mga bagay na kaniyang tiniis;
aunque era hijo, aprendió la obediencia por lo que padeció
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at pinalaki niya ang isa sa kaniyang mga anak: yao'y naging isang batang leon, at yao'y natuto na manghuli at lumamon ng mga tao.
enalteció a uno de sus cachorros, el cual se hizo león. aprendió a arrebatar la presa y devoró hombres
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at yao'y nagpanhik manaog sa gitna ng mga leon, yao'y naging batang leon; at yao'y natuto na manghuli, at lumamon ng mga tao.
Él merodeaba entre los leones y se hizo león. aprendió a arrebatar la presa y devoró hombres
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: