Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
humanap kayo ng puwedeng ihagis sa kaniya!
給他扔點什麼過去!
Последнее обновление: 2016-01-05
Частота использования: 1
Качество:
silang nangaghihintay sa alak; silang nagsisiyaon upang humanap ng pinaghalong alak.
就 是 那 流 連 飲 酒 、 常 去 尋 找 調 和 酒 的 人
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at buhat nang panahong yao'y humanap siya ng pagkakataon upang maibigay siya.
從 那 時 候 、 他 就 找 機 會 、 要 把 耶 穌 交 給 他 們
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
humanap ang mangangaral ng mga nakalulugod na salita, at ng nasusulat na matuwid, na mga salita ng katotohanan.
傳 道 者 專 心 尋 求 可 喜 悅 的 言 語 、 是 憑 正 直 寫 的 誠 實 話
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at pumayag siya, at humanap ng ukol na panahon upang kaniyang maibigay siya sa kanila, nang hindi kaharap ang karamihan.
他 應 允 了 、 就 找 機 會 要 趁 眾 人 不 在 跟 前 的 時 候 、 把 耶 穌 交 給 他 們
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ngayon nga'y humanap si faraon ng isang taong matalino at pantas, at ilagay sa lupain ng egipto.
所 以 法 老 當 揀 選 一 個 有 聰 明 有 智 慧 的 人 、 派 他 治 理 埃 及 地
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang maamo ay kakain at mabubusog: kanilang pupurihin ang panginoon na humanap sa kaniya; mabuhay nawa ang iyong puso magpakailan man.
謙 卑 的 人 必 喫 得 飽 足 . 尋 求 耶 和 華 的 人 必 讚 美 他 . 願 你 們 的 心 永 遠 活 著
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang saron ay magiging kulungan ng mga kawan, at ang libis ng achor ay dakong higaan ng mga bakahan, dahil sa aking bayan na humanap sa akin.
沙 崙 平 原 必 成 為 羊 群 的 圈 、 亞 割 谷 必 成 為 牛 群 躺 臥 之 處 、 都 為 尋 求 我 的 民 所 得
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
anong pagpapaganda mo ng iyong lakad upang humanap ng pagibig! kaya't gayon din ang mga patutot ay iyong tinuruan ng iyong mga lakad.
你 怎 麼 修 飾 你 的 道 路 、 要 求 愛 情 呢 . 就 是 惡 劣 的 婦 人 、 你 也 叫 他 們 行 你 的 路
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
natatali ka ba sa asawa? huwag mong pagsikapang ikaw ay makakalag. ikaw baga'y kalag sa asawa? huwag kang humanap ng asawa.
你 有 妻 子 纏 著 呢 、 就 不 要 求 脫 離 . 你 沒 有 妻 子 纏 著 呢 、 就 不 要 求 妻 子
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang aking mga tupa ay nagsisilaboy sa lahat ng bundok, at sa lahat na mataas na burol: oo, ang aking mga tupa ay nangalat sa buong ibabaw ng lupa; at walang magsiyasat o humanap sa kanila.
我 的 羊 在 諸 山 間 、 在 各 高 岡 上 流 離 、 在 全 地 上 分 散 、 無 人 去 尋 、 無 人 去 找
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ako'y pumihit at inilagak ang aking puso na umalam, at sumiyasat, at humanap ng karunungan, at ng kadahilanan ng mga bagay, at umalam na ang kasamaan ay kamangmangan, at ang kamangmangan ay kaululan:
我 轉 念 、 一 心 要 知 道 、 要 考 察 、 要 尋 求 智 慧 、 和 萬 事 的 理 由 . 又 要 知 道 邪 惡 為 愚 昧 、 愚 昧 為 狂 妄
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: