Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
at tumahan si isaac sa gerar.
以 撒 就 住 在 基 拉 耳
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ganito tumahan ang israel sa lupain ng mga amorrheo.
這 樣 、 以 色 列 人 就 住 在 亞 摩 利 人 之 地
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at tumahan si esau sa bundok ng seir: si esau ay siyang edom.
於 是 以 掃 住 在 西 珥 山 裡 、 以 掃 就 是 以 東
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at si jerobaal na anak ni joas ay yumaon at tumahan sa kaniyang sariling bahay.
約 阿 施 的 兒 子 耶 路 巴 力 回 去 、 住 在 自 己 家 裡
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at umalis si isaac doon, at humantong sa libis ng gerar, at tumahan doon.
以 撒 就 離 開 那 裡 、 在 基 拉 耳 谷 支 搭 帳 棚 、 住 在 那 裡
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at si david ay umahon mula roon, at tumahan sa mga katibayan ng en-gaddi.
大 衛 從 那 裡 上 去 、 住 在 隱 基 底 的 山 寨 裡
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at kanilang sinaktan ang nalabi sa mga amalecita na nakatanan, at tumahan doon hanggang sa araw na ito.
殺 了 逃 脫 剩 下 的 亞 瑪 力 人 、 就 住 在 那 裡 直 到 今 日
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nangyari nang mabalitaan yaon ni baasa, na iniwan ang pagtatayo ng rama, at tumahan sa thirsa.
巴 沙 聽 見 、 就 停 工 、 不 修 築 拉 瑪 了 、 仍 住 在 得 撒
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang iyong kapisanan ay tumahan doon: ikaw, oh dios, ipinaghanda mo ng iyong kabutihan ang dukha.
你 的 會 眾 住 在 其 中 . 神 阿 、 你 的 恩 惠 是 為 困 苦 人 豫 備 的
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang israel ay tumahan sa sittim, at ang bayan ay nagpasimulang magkasala ng pakikiapid sa mga anak na babae ng moab:
以 色 列 人 住 在 什 亭 . 百 姓 與 摩 押 女 子 行 起 淫 亂
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nangyari nang ang hari ay tumahan sa kaniyang bahay, at binigyan siya ng panginoon ng kapahingahan sa lahat niyang mga kaaway sa palibot,
王 住 在 自 己 宮 中 、 耶 和 華 使 他 安 靖 、 不 被 四 圍 的 仇 敵 擾 亂
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nangyari nang kanilang matuli ang buong bansa, na tumahan sila sa kanilang mga dako sa kampamento hanggang sa sila'y magsigaling.
國 民 都 受 完 了 割 禮 、 就 住 在 營 中 自 己 的 地 方 、 等 到 痊 愈 了
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang mga anak ni israel ay nagsisulong, ayon sa kanilang mga paglalakbay mula sa ilang ng sinai; at ang ulap ay tumahan sa ilang ng paran.
以 色 列 人 就 按 站 往 前 行 、 離 開 西 乃 的 曠 野 、 雲 彩 停 住 在 巴 蘭 的 曠 野
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at kaniyang dinala sila sa harap ng hari sa moab: at sila'y tumahan na kasama niya buong panahon na si david ay nasa moog.
大 衛 領 他 父 母 到 摩 押 王 面 前 . 大 衛 住 山 寨 多 少 日 子 、 他 父 母 也 住 摩 押 王 那 裡 多 少 日 子
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at mula roon ay naglakbay si abraham sa dakong lupain ng timugan, at tumahan sa pagitan ng cades at shur; at siya'y nakipamayan sa gerar.
亞 伯 拉 罕 從 那 裡 向 南 地 遷 去 、 寄 居 在 加 低 斯 和 書 珥 中 間 的 基 拉 耳
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang mga anak ni israel ay tumahan sa gitna ng mga cananeo, ng hetheo, at ng amorrheo, at ng pherezeo, at ng heveo, at ng jebuseo:
以 色 列 人 竟 住 在 迦 南 人 、 赫 人 、 亞 摩 利 人 、 比 利 洗 人 、 希 未 人 、 耶 布 斯 人 中 間
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at humantong si saul sa burol ng hachila na nasa tapat ng ilang sa tabi ng daan. nguni't si david ay tumahan sa ilang, at kaniyang nakita na sinusundan siya ni saul sa ilang.
掃 羅 在 曠 野 前 的 哈 基 拉 山 、 在 道 路 上 安 營 。 大 衛 住 在 曠 野 、 聽 說 掃 羅 到 曠 野 來 追 尋 他
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang mga anak ng kalahating lipi ni manases ay tumahan sa lupain: sila'y nagsidami mula sa basan hanggang sa baal-hermon at sa senir at sa bundok ng hermon.
瑪 拿 西 半 支 派 的 人 住 在 那 地 . 從 巴 珊 延 到 巴 力 黑 們 、 示 尼 珥 、 與 黑 門 山
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at huwag ninyong dudumhan ang lupain na inyong tinatahanan, na ako'y tumahan sa gitna niyan: sapagka't akong panginoon ay tumatahan sa gitna ng mga anak ni israel.
你 們 不 可 玷 污 所 住 之 地 、 就 是 我 住 在 其 中 之 地 因 為 我 耶 和 華 住 在 以 色 列 人 中 間
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
(sapagka't talastas ninyo kung paanong tumahan tayo sa lupain ng egipto; at kung paanong tayo'y pumasok sa gitna ng mga bansang inyong dinaanan;
( 我 們 曾 住 過 埃 及 地 、 也 從 列 國 經 過 、 這 是 你 們 知 道 的
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: