Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ang mabuti ay nagiiwan ng mana sa mga anak ng kaniyang mga anak; at ang kayamanan ng makasalanan ay nalalagay na ukol sa matuwid.
가 난 한 자 는 밭 을 경 작 하 므 로 양 식 이 많 아 지 거 늘 혹 불 의 로 인 하 여 가 산 을 탕 패 하 는 자 가 있 느 니
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't sinoman ay hindi makapaglalagay ng ibang pinagsasaligan, kundi ang nalalagay na, na ito'y si cristo jesus.
이 닦 아 둔 것 외 에 능 히 다 른 터 를 닦 아 둘 자 가 없 으 니 이 터 는 곧 예 수 그 리 스 도
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang iyong katawan ay gaya ng mabilog na tasa, na hindi pinagkukulangan ng alak na may halo: ang iyong tiyan ay gaya ng bunton ng trigo na nalalagay sa palibot ng mga lila.
배 꼽 은 섞 은 포 도 주 를 가 득 히 부 은 둥 근 잔 같 고 허 리 는 백 합 화 로 두 른 밀 단 같 구
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
lahat na kadiliman ay nalalagay na mga pinakakayamanan niya; isang apoy na hindi hinipan ng tao ay susupok sa kaniya: susupukin niyaon ang naiwan sa kaniyang tolda.
모 든 캄 캄 한 것 이 그 의 보 물 을 위 하 여 쌓 이 고 사 람 이 피 우 지 않 은 불 이 그 를 멸 하 며 그 장 막 에 남 은 것 을 사 르 리
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang moab ay nalalagay na sira, at ang kaniyang mga bayan ay mga sinampa, at ang kaniyang mga piling binata ay nagsibaba sa patayan, sabi ng hari, na ang pangalan ay panginoon ng mga hukbo.
만 군 의 여 호 와 라 일 컫 는 왕 이 이 같 이 말 하 노 라 모 압 이 황 폐 되 었 도 다 그 성 읍 들 은 연 기 가 되 어 올 라 가 고 그 택 한 청 년 들 은 내 려 가 서 살 륙 을 당 하
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mula sa unang araw ng ikapitong buwan, nangagpasimula sila na nangaghandog ng mga handog na susunugin sa panginoon: nguni't ang tatagang-baon ng templo ng panginoon ay hindi pa nalalagay.
칠 월 초 하 루 부 터 비 로 소 여 호 와 께 번 제 를 드 렸 으 나 그 때 에 여 호 와 의 전 지 대 는 오 히 려 놓 지 못 한 지
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at narito, anim na lalake ay nagsipanggaling sa daan ng mataas na pintuang-daan, na nalalagay sa dako ng hilagaan, na bawa't isa'y may kaniyang pangpatay na almas sa kaniyang kamay; at isang lalake ay nasa gitna nila na nakapanamit ng kayong lino, na may tintero ng manunulat sa kaniyang tagiliran. at sila'y nagsipasok, at nagsitayo sa siping ng tansong dambana.
내 가 본 즉 여 섯 사 람 이 북 향 한 윗 문 길 로 좇 아 오 는 데 각 사 람 의 손 에 살 륙 하 는 기 계 를 잡 았 고 그 중 에 한 사 람 은 가 는 베 옷 을 입 고 허 리 에 서 기 관 의 먹 그 릇 을 찼 더 라 그 들 이 들 어 와 서 놋 제 단 곁 에 서 더
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: