Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ang araw naman ay sumisikat, at ang araw ay lumulubog, at nagmamadali sa dakong sinisikatan nito.
o sol nasce, e o sol se põe, e corre de volta ao seu lugar donde nasce.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sa kaluwangan ng looban sa dakong silanganan, sa dakong sinisikatan ng araw, ay magkakaroon ng limangpung siko.
semelhantemente a largura do átrio do lado que dá para o nascente será de cinqüenta côvados.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nang magkagayo'y inihiwalay ni moises ang tatlong bayan sa dako roon ng jordan sa dakong sinisikatan ng araw;
então moisés separou três cidades além do jordão, para o nascente,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang dalawang lipi na ito, at ang kalahating lipi ay nagsitanggap na ng kanilang mana sa dako roon ng jordan sa dakong silanganan ng jerico, sa dakong sinisikatan ng araw.
isto é, duas tribos e meia já receberam a sua herança aquém do jordão, na altura de jericó, do lado oriental.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kanilang kinubkob ang mga benjamita sa palibot, at kanilang hinabol, at kanilang inabutan sa pahingahang dako hanggang sa tapat ng gabaa, sa dakong sinisikatan ng araw.
cercaram os benjamitas e os perseguiram, pisando-os desde noá até a altura de gibeá para o nascente do sol.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sila'y naglakbay mula sa oboth, at humantong sa ije-abarim sa ilang na nasa tapat ng moab, sa dakong sinisikatan ng araw.
depois partiram de obote, e acamparam-se em ije-abarim, no deserto que está defronte de moabe, para o nascente.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at kanilang sinakop ang kaniyang lupain na pinakaari, at ang lupain ni og na hari sa basan, ang dalawang hari ng mga amorrheo, na nangasa dako pa roon ng jordan sa dakong sinisikatan ng araw;
pois tomaram a terra deles em possessão, como também a terra de ogue, rei de basã, sendo esses os dois reis dos amorreus, que estavam além do jordão, para o nascente;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang mga ito nga ang mga hari sa lupain na sinaktan ng mga anak ni israel, at inari ang kanilang lupain sa dako roon ng jordan na dakong sinisikatan ng araw mula sa libis ng arnon hanggang sa bundok ng hermon, at ng buong araba na dakong silanganan:
estes, pois, são os reis da terra, aos quais os filhos de israel feriram e cujas terras possuíram, do jordão para o nascente do sol, desde o vale do arnom até o monte hermom, e toda a arabá para o oriente:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at yaong tatayo sa dakong silanganan, sa dakong sinisikatan ng araw, ay ang mga sa watawat ng kampamento ng juda, ayon sa kanilang mga hukbo: at ang magiging prinsipe sa mga anak ni juda ay si naason na anak ni aminadab.
ao lado oriental se acamparão os do estandarte do arraial de judá, segundo os seus exércitos; e nasom, filho de aminadabe, será o príncipe dos filhos de judá.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hanggang sa mabigyan ng kapahingahan ng panginoon ang inyong mga kapatid, na gaya ninyo, at kanila namang maari ang lupaing ibinibigay sa kanila ng panginoon ninyong dios: kung magkagayo'y babalik kayo sa lupain na inyong ari, at inyong aariin, yaong ibinigay sa inyo ni moises na lingkod ng panginoon sa dako roon ng jordan sa dakong sinisikatan ng araw.
até que o senhor tenha dado descanso: a vossos irmãos, assim como vo-lo deu a vós, e eles também tenham possuído a terra que o senhor vosso deus lhes dá; então tornareis para a terra da vossa herança, e a possuireis, terra que moisés, servo do senhor, vos deu além do jordão, para o nascente do sol.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: