Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
at bantay sa hukay sa gitna ng dilim
and guard in the pit amidst the gloom
Последнее обновление: 2022-10-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
takot at ang hukay ay dumating sa amin, ang pagkasira at pagkagiba.
ang kahadlok ug ang gahong mingdangat kanamo, ang kalumpagan ug ang pagkalaglag.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
takot, at ang hukay, at ang silo ay nangasa iyo, oh nananahan sa lupa.
ang kahadlok, ug ang gahong, ug ang balag-ong, anaa sa ibabaw nimo, oh pumoluyo sa yuta.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
iyong inilapag ako sa pinakamalalim na hukay, sa mga madilim na dako, sa mga kalaliman.
gipahigda mo ako sa labing halalum nga gahong, sa mga mangitngit nga dapit, sa mga kahiladman.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
oo, ang kaniyang kaluluwa ay nalalapit sa hukay, at ang kaniyang buhay sa mga mangwawasak.
oo, ang iyang kalag nagakahaduol ngadto sa gahong, ug ang iyang kinabuhi ngadto sa mga manlalaglag.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gayon ma'y itutulak mo ako sa hukay, at kayayamutan ako ng aking mga sariling kasuutan.
apan ikaw magaunlod kanako sa kalapukan, ug ang akong kaugalingon nga mga bisti makapaluod kanako.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kanilang ibababa ka sa hukay; at ikaw ay mamamatay ng kamatayan niyaong nangapatay sa kalagitnaan ng mga dagat.
ikaw dad-on nila ngadto sa gahong; ug ikaw mamatay sa kamatayon niadtong mga gipamatay sa taliwala sa kadagatan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tungkol sa iyo naman, dahil sa dugo ng iyong tipan ay aking pinalabas ang iyong mga bilanggo sa hukay na walang tubig.
ug mahitungod usab kanimo, tungod sa dugo sa imong tugon gipabuhian ko ang imong mga binilanggo gikan sa usa ka gahong nga walay tubig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ang bihag na tapon ay madaling bibitawan; at hindi mamamatay at bababa sa hukay, o magkukulang man ang kaniyang tinapay.
ang hininginlan nga binihag pagabuhian sa madali; ug siya dili mamatay ug manaug ngadto sa gahong, ni magakulang ang iyang tinapay.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kung magkagayo'y binibiyayaan niya siya at nagsasabi, iligtas mo siya sa pagbaba sa hukay, ako'y nakasumpong ng katubusan.
nan mapuanguron ang dios kaniya, ug magaingon: luwasa siya gikan sa kahulogon sa gahong, ako nakakaplag ug usa ka lukat.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ginawa niya ang kadiliman na kaniyang kublihang dako, ang kaniyang kulandong sa buong palibot niya; mga kadiliman ng tubig, masinsing mga alapaap sa langit.
gibuhat niya ang kangitngit nga iyang tagoanan, nga maoy iyang tabil nga nagalibut kaniya, kangitngit sa mga tubig, mga mabagang dag-um sa kalangitan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at sinabi naman niya sa kanila ang isang talinghaga: mangyayari bagang umakay ang bulag sa bulag? di baga sila mangabubulid kapuwa sa hukay?
ug sila iya usab nga gisuginlan niining usa ka sambingay: "makahimo ba ugod ang usa ka buta sa pagguyod sa laing buta? dili ba mangahulog silang duha ngadto sa gahong?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
at kapuwa nga sila napakilala sa pulutong ng mga filisteo: at sinabi ng mga filisteo: narito, ang mga hebreo na lumabas sa mga hukay na kanilang pinagtaguan.
ug silang duruha nagpadayag sa ilang kaugalingon didto sa mga sundalo nga bantay sa kuta sa mga filistehanon: ug ang mga filistehanon nanag-ingon: ania karon, ang mga hebreohanon nanggula sa mga lungag diin sila managtago sa ilang kaugalingon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nang magkagayo'y ang apoy ng panginoon ay nalaglag, at sinupok ang handog na susunugin at ang kahoy, at ang mga bato, at ang alabok, at hinimuran ang tubig na nasa hukay.
unya ang kalayo ni jehova nahulog, ug misunog sa halad-nga-sinunog, ug sa kahoy, ug sa mga bato, ug sa abug, ug gitilap ang tubig nga dinha sa kanal.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at gayon din nakita ko ang masama na nakalibing, at nagsidating sa hukay; at silang nagsigawa ng matuwid ay nagsialis sa dakong banal, at nalimutan sa bayan: ito man ay walang kabuluhan.
busa nakita ko ang tawong dautan nga gilubong, ug sila nangadto sa lubnganan; ug kadtong nakagbuhat sa matul-id mingpahawa sa dapit nga balaan, ug hingkalimtan didto sa ciudad: kini usab kakawangan man.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at si benaia, na anak ni joiada, na anak ng matapang na lalake na taga cabseel, na gumawa ng makapangyarihang gawa, na kaniyang pinatay ang dalawang anak ni ariel na taga moab; siya'y lumusong din at pumatay ng isang leon sa gitna ng isang hukay sa kapanahunan ng niebe.
ug si benaia, ang anak nga lalake ni joiada, ang anak nga lalake sa usa ka maisug nga tawo sa cabseel, nga nakahimo ug dagkung mga buhat, siya ang mipatay sa duruha ka mga anak nga lalake ni ariel sa moab: siya milugsong usab ug nagpatay ug usa ka leon diha sa taliwala sa usa ka gahong sa panahon sa nieve.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.