Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
at kinakailangang magdaan siya sa samaria.
a valjalo mu je proæi kroz samariju.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at mula roon ay umahon siya sa beerseba.
i otide odande gore u virsaveju.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
magiging asawa mo rin ako sa pagtatapat; at iyong makikilala ang panginoon.
i zaruèiæu te sebi verom, i poznaæe gospoda.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pagpalain ang iyong bukal; at magalak ka sa asawa ng iyong kabataan.
blagosloven da je izvor tvoj, i veseli se enom mladosti svoje;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at gabi-gabi'y lumalabas siya sa bayan.
i kad bi uveèe izadje napolje iz grada.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sila'y muling nagsigawan, ipako siya sa krus.
a oni opet povikae: raspni ga.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nagtuturo siya sa mga sinagoga nila, na niluluwalhati ng lahat.
i on uèae po zbornicama njihovim, i svi ga hvaljahu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tumulong siya sa israel na kaniyang alipin, upang maalaala niya ang awa
primi izrailja, slugu svog, da se opomene milosti.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sumubsob siya sa alabok, kung gayo'y magkakaroon siya ng pagasa.
metnuæe usta svoja u prah, eda bi bilo nadanja.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aking binigyan ka ng hari sa aking kagalitan, at inalis ko siya sa aking poot.
dadoh ti cara u gnevu svom, i uzeh ga u jarosti svojoj.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
huwag ninyong tutuksuhin ang panginoon ninyong dios, gaya ng tuksuhin ninyo siya sa massah.
nemojte kuati gospoda boga svog kao to ga kuaste u masi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at siya'y kanilang niluluraan, at kinuha nila ang tambo at sinaktan siya sa ulo.
i pljunuvi na nj uzee trsku i bie ga po glavi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sila'y parang pinakaing mga kabayong pagalagala: bawa't isa'y humalinghing sa asawa ng kaniyang kapuwa.
jutrom su kad ustaju kao tovni konji, svaki re za enom blinjeg svog.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pasakop nga kayo sa dios; datapuwa't magsisalangsang kayo sa diablo, at tatakas siya sa inyo.
pokorite se, dakle, bogu a protivite se djavolu i pobeæi æe od vas.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nalalaman ni onan na hindi magiging kaniya ang binhi; at nangyari, na pagka sisiping siya sa asawa ng kaniyang kapatid, ay pinatutulo niya sa lupa, nang huwag lamang niyang bigyan ng binhi ang kaniyang kapatid.
a avnan, znajuæi da neæe biti njegov porod, kad lee sa enom brata svog prosipae na zemlju, da ne rodi dece bratu svom.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at kung ang isang lalake ay sumiping sa asawa ng kaniyang amain ay kaniyang inilitaw ang kahubaran ng kaniyang amain: tataglayin nila ang kanilang kasalanan; mamamatay silang walang anak.
a ko bi spavao sa enom strica svog, otkrio bi golotinju strica svog, neka nose oboje greh svoj, neka pomru bez dece.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na sinasabi, guro, sinabi ni moises, kung mamatay na walang mga anak ang isang lalake, ay magasawa ang kaniyang kapatid na lalake sa asawa niya, at magkakaanak sa kaniyang kapatid na lalake.
govoreæi: uèitelju! mojsije reèe: ako ko umre bez dece, da uzme brat njegov enu njegovu i da podigne seme bratu svom.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at kung kapootan siya ng huling asawa, at lagdaan siya ng isang kasulatan ng paghihiwalay, at ibigay sa kaniyang kamay, at papagpaalamin siya sa kaniyang bahay; o kung mamatay ang huling asawa, na kumuha sa kaniya upang maging asawa niya;
pa ako ovaj drugi mu omrzne na nju i napie joj knjigu raspusnu i da joj u ruku, i otpusti je iz svoje kuæe, ili ako umre ovaj drugi mu koji se oeni njom,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nang dumating siya, pagdaka'y lumapit siya sa kaniya, at nagsabi, rabi; at siya'y hinagkan.
i doavi odmah pristupi k njemu, i reèe: ravi! ravi! i celiva ga.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang mahabagin at maramdaming babae sa gitna mo, na hindi pa natitikmang itungtong ang talampakan ng kaniyang paa sa lupa dahil sa kahinhinan at pagkamahabagin, ay magiging masama ang kaniyang mata sa asawa ng kaniyang sinapupunan, at sa kaniyang anak na lalake, at babae;
ena koja je bila meka i vrlo nena medju vama, koja od mekote i nenosti nije bila navikla stajati nogom svojom na zemlju, prozliæe se prema milom muu svom i prema sinu svom i prema kæeri svojoj,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.