Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
at tinipon ni pilato ang mga pangulong saserdote, at ang mga pinuno at ang bayan,
pilatus, başkâhinleri, yöneticileri ve halkı toplayarak onlara, ‹‹siz bu adamı bana, halkı saptırıyor diye getirdiniz›› dedi. ‹‹oysa ben bu adamı sizin önünüzde sorguya çektim ve kendisinde öne sürdüğünüz suçlardan hiçbirini bulmadım.
at itinanong sa kaniya ni pilato, ikaw baga ang hari ng mga judio? at pagsagot niya ay sinabi sa kaniya, ikaw ang nagsasabi.
pilatus ona, ‹‹sen yahudilerin kralı mısın?›› diye sordu. İsa, ‹‹söylediğin gibidir›› yanıtını verdi.
at sumagot na muli si pilato at sa kanila'y sinabi, ano nga ang aking gagawin sa inyong tinatawag na hari ng mga judio?
pilatus onlara tekrar seslenerek, ‹‹Öyleyse yahudilerin kralı dediğiniz adamı ne yapayım?›› diye sordu.
ang taong ito'y naparoon kay pilato, at hiningi ang bangkay ni jesus. nang magkagayo'y ipinagutos ni pilato na ibigay yaon.
pilatusa gidip İsanın cesedini istedi. pilatus da cesedin ona verilmesini buyurdu.
at si herodes na kasama ang kaniyang mga kawal ay inalimura siya, at siya'y nilibak, at sinuutan siya ng maringal na damit, at ipinabalik siya kay pilato.
hirodes de askerleriyle birlikte onu aşağılayıp alay etti. ona gösterişli bir kaftan giydirip pilatusa geri gönderdi.
at pagdaka, pagkaumaga ay nangagsangusapan ang mga pangulong saserdote pati ng matatanda at mga eskriba, at ang buong sanedrin, at ginapos si jesus, at inilabas siya, at ibinigay siya kay pilato.
sabah olunca başkâhinler, ileri gelenler, din bilginleri ve yüksek kurulun öteki üyeleri bir danışma toplantısı yaptıktan sonra İsayı bağladılar, götürüp pilatusa teslim ettiler.
si pilato nga'y muling pumasok sa pretorio, at tinawag si jesus, at sa kaniya'y sinabi, ikaw baga ang hari ng mga judio?
pilatus yine vali konağına girdi. İsayı çağırıp ona, ‹‹sen yahudilerin kralı mısın?›› diye sordu.
at sinabi sa kanila ni pilato, bakit, anong masama ang kaniyang ginawa? datapuwa't sila'y lalong nagsigawan, ipako siya sa krus.
pilatus onlara, ‹‹o ne kötülük yaptı ki?›› dedi. onlar ise daha yüksek sesle, ‹‹onu çarmıha ger!›› diye bağrıştılar.
ang dios ni abraham, at ni isaac, at ni jacob, ang dios ng ating mga magulang, ay niluwalhati ang kaniyang lingkod na si jesus; na inyong ibinigay, at inyong tinanggihan sa harap ni pilato, nang pasiyahan nito na siya'y pawalan.
İbrahimin, İshakın ve yakupun tanrısı, atalarımızın tanrısı, kulu İsayı yüceltti. siz onu ele verdiniz. pilatus onu serbest bırakmaya karar verdiği halde, siz onu pilatusun önünde reddettiniz.