Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kumot
毛布
Последнее обновление: 2022-02-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ikaw ang nagsabi sa akin na pumunta sa ilalim ng kumot!
あんたが布団の下見ろって!
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
datapuwa't kaniyang binitiwan ang kumot, at tumakas na hubo't hubad.
その亜麻布を捨てて、裸で逃げて行った。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sila'y hubad na nangahihiga buong gabi na walang suot. at walang kumot sa ginaw.
彼らは着る物がなく、裸で夜を過ごし、寒さに身をおおうべき物もない。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kung ako'y nakakita ng sinomang nangangailangan ng kasuutan, o ng mapagkailangan ng walang kumot;
もし着物がないために死のうとする者や、身をおおう物のない貧しい人をわたしが見た時に、
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at kinuha ni michal ang mga terap, at inihiga sa higaan at nilagyan sa ulunan ng isang unan na buhok ng kambing, at tinakpan ng mga kumot.
ミカルは一つの像をとって、寝床の上に横たえ、その頭にやぎの毛の網をかけ、着物をもってそれをおおった。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sapagka't ang higaan ay lalong maikli na hindi maunatan ng tao; at ang kumot ay lalong makitid na hindi makabalot sa kaniya.
床が短くて身を伸べることができず、かける夜具が狭くて身をおおうことができないからだ。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at nakita niyang bukas ang langit, at may isang sisidlang bumababa, gaya ng isang malapad na kumot, na nakabitin sa apat na panulok na bumababa sa lupa:
すると、天が開け、大きな布のような入れ物が、四すみをつるされて、地上に降りて来るのを見た。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si david na hari nga ay matanda at totoong magulang na; at kanilang tinakpan siya ng mga kumot, nguni't siya'y hindi naiinitan.
ダビデ王は年がすすんで老い、夜着を着せても暖まらなかったので、
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ako'y nananalangin sa bayan ng joppe: at sa kawalan ng diwa'y nakakita ako ng isang pangitain, na may isang sisidlang bumababa, na gaya ng isang malapad na kumot, na inihuhugos mula sa langit na nakabitin sa apat na sulok; at dumating hanggang sa akin:
「わたしがヨッパの町で祈っていると、夢心地になって幻を見た。大きな布のような入れ物が、四すみをつるされて、天から降りてきて、わたしのところにとどいた。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: