Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
manaşşe hizkiyanın,
ahaz his son, hezekiah his son, manasseh his son,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
bunları yahuda kralı hizkiyanın adamları derledi.
these are also proverbs of solomon, which the men of hezekiah king of judah copied out.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
rab hizkiyanın yakarışını duydu ve halkı bağışladıfı. 7:14).
and the lord hearkened to hezekiah, and healed the people.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
uzziya yotamın babasıydı, yotam ahazın babasıydı, ahaz hizkiyanın babasıydı,
and ozias begat joatham; and joatham begat achaz; and achaz begat ezekias;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
yeşaya, ‹‹İncir pestili getirin, hizkiyanın çıbanına koyun, iyileşir›› demişti.
for isaiah had said, let them take a lump of figs, and lay it for a plaister upon the boil, and he shall recover.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
hizkiyanın yaptığı öbür işler ve rabbe bağlılığı amots oğlu peygamber yeşayanın yahuda ve İsrail krallarının tarihindeki görümünde yazılıdır.
now the rest of the acts of hezekiah, and his goodness, behold, they are written in the vision of isaiah the prophet, the son of amoz, and in the book of the kings of judah and israel.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
hizkiya ile yeruşalimde yaşayanlar gururu bırakıp alçakgönüllü davranmaya başladılar. bu sayede hizkiyanın krallığı boyunca rabbin öfkesine uğramadılar.
notwithstanding hezekiah humbled himself for the pride of his heart, both he and the inhabitants of jerusalem, so that the wrath of the lord came not upon them in the days of hezekiah.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
o sırada hizkiyanın hastalandığını duyan baladan oğlu babil kralı merodak-baladan, ona mektuplarla birlikte bir armağan gönderdi.
at that time berodach-baladan, the son of baladan, king of babylon, sent letters and a present unto hezekiah: for he had heard that hezekiah had been sick.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
uzziya, yotam, ahaz ve hizkiyanın yahudada ve yehoaş oğlu yarovamın İsrailde krallık ettiği dönemde rabbin beeri oğlu hoşeaya bildirdiği sözler.
the word of the lord that came unto hosea, the son of beeri, in the days of uzziah, jotham, ahaz, and hezekiah, kings of judah, and in the days of jeroboam the son of joash, king of israel.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
kuşatma üç yıl sürdü. sonunda samiriyeyi ele geçirdiler. hizkiyanın krallığının altıncı yılı, İsrail kralı hoşeanın krallığının dokuzuncu yılında samiriye alındı.
and at the end of three years they took it: even in the sixth year of hezekiah, that is the ninth year of hoshea king of israel, samaria was taken.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
babası hizkiyanın ortadan kaldırdığı puta tapılan yerleri yeniden yaptırdı. baallar için sunaklar kurdu, aşera putları yaptı. gök cisimlerine taparak onlara kulluk etti.
for he built again the high places which hezekiah his father had broken down, and he reared up altars for baalim, and made groves, and worshipped all the host of heaven, and served them.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
sanherib İsrailin tanrısı rabbi aşağılamak için yazdığı mektuplarda da şöyle diyordu: ‹‹Öteki ulusların tanrıları halklarını elimden kurtaramadıkları gibi, hizkiyanın tanrısı da halkını elimden kurtaramayacak.››
he wrote also letters to rail on the lord god of israel, and to speak against him, saying, as the gods of the nations of other lands have not delivered their people out of mine hand, so shall not the god of hezekiah deliver his people out of mine hand.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
kûş kralı tirhakanın kendisiyle savaşmak üzere yola çıktığını haber alan asur kralı, hizkiyaya ulaklar göndererek şöyle dedi:
and he heard say concerning tirhakah king of ethiopia, he is come forth to make war with thee. and when he heard it, he sent messengers to hezekiah, saying,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: