Вы искали: ben bunu komik bulmuyorum (Турецкий - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Turkish

German

Информация

Turkish

ben bunu komik bulmuyorum

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Турецкий

Немецкий

Информация

Турецкий

ben bunu fark etmedim.

Немецкий

ich habe es nicht bemerkt.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

ben bunu da kendiliğimden yapmadım.

Немецкий

ich tat es ja nicht aus eigenem entschluß.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

ben bunu yapacak güçteyim ve gerçekten güvenilir biriyim."

Немецкий

und ich bin dafür gewiß mächtig und treu."

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

allah demişti ki: "Şüphesiz ben bunu size indireceğim.

Немецкий

allah sagte: "gewiß, ich lasse ihn zu euch hinabsenden.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

kim onu getirirse ona bir deve yükü ödül verilecektir. ben bunu garantiliyorum."

Немецкий

und wer ihn zurückbringt, erhält (als belohnung) eine kamelladung, und dafür verbürge ich mich.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

ben buna tanıklık edenlerdenim."

Немецкий

und ich bin dafür einer der zeugen.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

hiçbir şey hakkında: "ben bunu yarın mutlaka yapacağım" deme.

Немецкий

und sag ja nur nicht von einer sache: "ich werde dies morgen tun",

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

ve ben bunların hiçbirini kendiliğimden yapmadım.

Немецкий

ich tat es ja nicht aus eigenem entschluß.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

ben bundan önce bir ömür boyu içinizde durmuştum.

Немецкий

ich habe doch davor ein leben lang unter euch verweilt.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

(İçlerinden biri:) ben buna kefilim, dedi.

Немецкий

wer ihn wiederbringt, erhält die last eines kamels, und dafür bin ich bürge."

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

de ki: "ben buna şahitlik etmem".

Немецкий

sag: "ich bezeuge es nicht.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 4
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

ben bundan önce bir ömür boyu içinizde durmuştum. hala akıl erdiremiyor musunuz?

Немецкий

ich habe doch wahrlich ein menschenalter unter euch gelebt, bevor (der quran da war) wollt ihr denn nicht begreifen?"

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

ben (buna) inananların en önde olanıyım," dedi.

Немецкий

ich bereue es dir gegenüber und ich bin der erste der mumin."

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

"keşke ben bundan önce ölmüş olsaydım da unutulup gitseydim" dedi.

Немецкий

sie sagte: "o wäre ich doch zuvor gestorben und ganz und gar in vergessenheit geraten!"

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

hayır, dedi, sizin rabbiniz, yarattığı göklerin ve yerin de rabbidir ve ben buna şahitlik edenlerdenim.

Немецкий

er sagte: "nein! vielmehr ist euer herr der herr der himmel und der erde, der sie erschaffen hat. und ich gehöre zu denjenigen, die euch darüber zeugnis ablegen.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

de ki: ben buna (peygamberlik görevime) karşılık sizden bir ücret istemiyorum.

Немецкий

sag: "ich erbitte von euch dafür keinen lohn."

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

de ki: "ben buna karşı yakınlıkta sevgi dışında sizden hiçbir ücret istemiyorum."

Немецкий

sag: "ich verlange von euch dafür keinen lohn außer der liebe zur verwandtschaft."

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

(ey peygamber) de ki: "ben, buna karşı sizden bir ücret istemiyorum ve (kendiliğinden) bir yükümlülük getirenlerden de değilim."

Немецкий

sag: "ich verlange von euch dafür keinen lohn, und ich bin nicht von den angebenden."

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,646,376 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK