Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
o da benim gibi genç.
sie ist genauso jung wie ich.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
yine de evli olmayanlarla dul kadınlara şunu söyleyeyim: benim gibi kalsalar kendileri için iyi olur.
ich sage zwar den ledigen und witwen: es ist ihnen gut, wenn sie auch bleiben wie ich.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kardeşler, size yalvarıyorum, benim gibi olun. Çünkü ben de sizin gibi oldum. bana hiç haksızlık etmediniz.
seid doch wie ich; denn ich bin wie ihr. liebe brüder, ich bitte euch. ihr habt mir kein leid getan.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
mefiboşet yere kapanıp şöyle dedi: ‹‹kulun ne ki, benim gibi ölmüş bir köpekle ilgileniyorsun?››
er aber fiel nieder und sprach: wer bin ich, dein knecht, daß du dich wendest zu einem toten hunde, wie ich bin?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
yusuf, ‹‹nedir bu yaptığınız?›› dedi, ‹‹benim gibi birinin fala bakabileceği aklınıza gelmedi mi?››
joseph aber sprach zu ihnen: wie habt ihr das tun dürfen? wißt ihr nicht, daß ein solcher mann, wie ich, erraten könne?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
herkesin benim gibi olmasını dilerdim. ama herkesin tanrıdan aldığı ruhsal bir armağanı vardır; kiminin şöyle, kiminin böyle.
ich wollte aber lieber, alle menschen wären, wie ich bin; aber ein jeglicher hat seine eigene gabe von gott, der eine so, der andere so.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
musa şöyle demişti: ‹tanrınız rab size, kendi kardeşlerinizin arasından benim gibi bir peygamber çıkaracak. onun size söyleyeceği her sözü dinleyin.
denn moses hat gesagt zu den vätern: "einen propheten wird euch der herr, euer gott, erwecken aus euren brüdern gleich wie mich; den sollt ihr hören in allem, was er zu euch sagen wird.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ona, ‹‹ben kaçacak adam değilim›› dedim, ‹‹benim gibi biri canını kurtarmak için tapınağa sığınır mı? gelmeyeceğim.››
ich aber sprach: sollte ein solcher mann fliehen? sollte ein solcher mann, wie ich bin, in den tempel gehen, daß er lebendig bleibe? ich will nicht hineingehen.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
(sanki peygamber olduğunu söyleyen ilk insan benmişim gibi nedir bu kadar tepkiniz?)dünya hayatında benim ve sizin başınıza neler geleceğini bilemem.
und ich weiß nicht, was mit mir, und auch nicht, was mit euch geschehen wird.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
‹‹İster kısa ister uzun sürede olsun›› dedi pavlus, ‹‹tanrıdan dilerim ki yalnız sen değil, bugün beni dinleyen herkes, bu zincirler dışında benim gibi olsun!››
paulus aber sprach: ich wünschte vor gott, es fehle nun an viel oder an wenig, daß nicht allein du, sondern alle, die mich heute hören, solche würden, wie ich bin, ausgenommen diese bande.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
de ki: peygamber olarak gelen ilk insan ben değilim ki! (sanki peygamber olduğunu söyleyen ilk insan benmişim gibi nedir bu kadar tepkiniz?)dünya hayatında benim ve sizin başınıza neler geleceğini bilemem.
sag: ich bin kein neubeginn unter den gesandten, und ich weiß nicht, was mit mir, und auch nicht, was mit euch geschehen wird.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: