Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
yaptıklarından dolayı oğullarına duyduğu kızgınlığını da belirtmiyor, öfkesini yenmeye çalışıyordu.
et il était accablé.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ateş, onları ta uzaktan gördü mü duyacak onlar, ateşin şiddetli kızgınlığını ve harılharıl yanarken çıkardığı sesi.
lorsque de loin elle les voit, ils entendront sa fureur et ses pétillements.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
2011 yılında , erdoğan, polis panzerine çıkan ve sonrasında polisler tarafından dövülerek kalçası kırılan dilşat aktaş'a kızgınlığını gösterdi.
en 2011 , dilşat aktaş, une manifestante, a été battue et a eu la hanche fracturée suite à l'escalade d'un véhicule blindé de la police.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
gümüş potada nasıl erirse, siz de kentin içinde öyle eriyeceksiniz. o zaman üzerinize kızgınlığını dökenin ben, rab olduğumu anlayacaksınız.› ››
comme l`argent fond dans le creuset, ainsi vous serez fondus au milieu d`elle. et vous saurez que moi, l`Éternel, j`ai répandu ma fureur sur vous.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ya rab, doğru işlerin uyarınca kentin yeruşalimden, kutsal dağından öfkeni, kızgınlığını kaldırmanı dilerim. günahlarımız ve atalarımızın suçları yüzünden yeruşalim de halkın da çevremizdekilerin tümüne alay konusu oldu.
seigneur, selon ta grande miséricorde, que ta colère et ta fureur se détournent de ta ville de jérusalem, de ta montagne sainte; car, à cause de nos péchés et des iniquités de nos pères, jérusalem et ton peuple sont en opprobre à tous ceux qui nous entourent.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: