Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sodom ve gomora kentlerini yakıp yıkarak yargıladı. böylece tanrısızların başına geleceklere bir örnek verdi.
s`il a condamné à la destruction et réduit en cendres les villes de sodome et de gomorrhe, les donnant comme exemple aux impies à venir,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
İnsan benliğinden ötürü güçsüz olan kutsal yasanın yapamadığını tanrı yaptı. Öz oğlunu günahlı insan benzerliğinde günah sunusu olarak gönderip günahı insan benliğinde yargıladı.
car-chose impossible à la loi, parce que la chair la rendait sans force, -dieu a condamné le péché dans la chair, en envoyant, à cause du péché, son propre fils dans une chair semblable à celle du péché,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
İman sayesinde nuh, henüz olmamış olaylarla ilgili olarak tanrı tarafından uyarılınca, tanrı korkusuyla ev halkının kurtuluşu için bir gemi yaptı. bununla dünyayı yargıladı ve imana dayanan doğruluğun mirasçısı oldu.
c`est par la foi que noé, divinement averti des choses qu`on ne voyait pas encore, et saisi d`une crainte respectueuse, construisit une arche pour sauver sa famille; c`est par elle qu`il condamna le monde, et devint héritier de la justice qui s`obtient par la foi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
atalarınızı mısır Çölünde nasıl yargıladıysam, sizi de öyle yargılayacağım. egemen rab böyle diyor.
comme je suis entré en jugement avec vos pères dans le désert du pays d`Égypte, ainsi j`entrerai en jugement avec vous, dit le seigneur, l`Éternel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: