Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Ще бо не вкинуто в темницю Йоана.
yahya henüz hapse atılmamıştı.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
І завдавши їм багато ран, повкидали в темницю, звелївши темничнику пильно стерегти їх
onları iyice dövdürdükten sonra hapse attılar. zindancıya, onları sıkı güvenlik altında tutmasını buyurdular.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Він же не схотїв, а, відійшовши; укинув його в темницю, поки віддасть довг.
ama ilk köle bunu reddetti. gitti, borcunu ödeyinceye dek adamı zindana kapattı.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Котрий прийнявши такий наказ, повкидав їх у саму середню темницю і позабивав ноги їх у колоду.
bu buyruğu alan zindancı onları hapishanenin iç bölmesine atarak ayaklarını tomruğa vurdu.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
котрого, за якусь бучу, що сталась у городі, і за убийство, вкинуто в темницю.
barabba, kentte çıkan bir ayaklanmaya katılmaktan ve adam öldürmekten hapse atılmıştı.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Савло ж руйнував церкву, входячи в доми та хапаючи і виволікаючи чоловіків і жінок, і передавав у темницю,
saul ise inanlılar topluluğunu kırıp geçiriyordu. ev ev dolaşarak, kadın erkek demeden imanlıları dışarı sürüklüyor, hapse atıyordu.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
І схопивши його, посадив у темницю, передавши чотиром четверицям воїнів стерегти його, задумавши після пасхи вивести його перед народ.
petrusu tutuklatıp hapse attırdı ve dörder kişilik dört takım askerin gözetimine teslim etti. fısıh bayramından sonra onu halkın önünde yargılamak niyetindeydi.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Прийшовши ж один, сповістив їх, кажучи: Що ось чоловіки, що ви повкидали в темницю, стоять у церкві і навчають народ.
o sırada yanlarına gelen biri, ‹‹bakın, hapse attığınız adamlar tapınakta dikilmiş, halka öğretiyor›› diye haber getirdi.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Як бо йдеш із противником твоїм перед князя, то в дорозЇ дбай, щоб збутись його; щоб не потяг тебе до судді, а суддя не передав тебе слузі, а слуга не вкинув тебе в темницю.
sizden davacı olanla birlikte yargıca giderken, yolda onunla anlaşmak için elinizden geleni yapın. yoksa o sizi yargıcın önüne sürükler, yargıç gardiyanın eline verir, gardiyan da sizi hapse atar.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Павел же рече: Бивши нас прилюдно неосуджених людей римських, повкидали в темницю, а тепер потай нас виганяють? Нї бо, а нехай самі, прийшовши, виведуть нас.
ama pavlus görevlilere şöyle dedi: ‹‹roma vatandaşı olduğumuz halde, bizi yargılamadan herkesin önünde dövüp hapse attılar. Şimdi bizi gizlice mi kovacaklar? olmaz böyle şey! kendileri gelsinler, bizi alıp çıkarsınlar!››
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: