Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kansainvälinen arviointiryhmä toimittaa vuosittain marraskuun 1 päivään mennessä tai päätöksensä mukaan myöhemmin osapuolten kokoukselle luettelon kelpoisuusehdot täyttävistä enimmäiskuolleisuusrajaa pyytäneistä aluksista.
the irp shall, by 1 november of each year, or later if agreed by the irp, provide to the meeting of the parties a list of qualified applicant vessels eligible to receive a dml.
mikään osapuoli ei saa osoittaa kaikille kelpoisuusehdot täyttäville aluksilleen yhteensä korkeampaa enimmäiskuolleisuusrajaa kuin mikä asianomaiselle osapuolelle on ositettu tämän liitteen i ja iii jakson mukaisesti.
no party shall allocate to the total of its qualified vessels a greater number of dmls than those that such party has been allocated under sections i and iii of this annex.
enimmäiskuolleisuusrajojen jako osapuolten kesken määritetään kertomalla keskimääräinen kuolleisuusraja niiden kunkin osapuolen lainkäyttövallan alaisena toimivien kelpoisuusehdot täyttävien alusten määrällä, jotka pyytävät enimmäiskuolleisuusrajaa koko vuodelle.
the distribution of dmls among parties shall be determined by multiplying the adml by the number of qualified vessels requesting full-year dmls and operating under the jurisdiction of each party.
keskimääräinen kuolleisuusraja lasketaan jakamalla 4 kohdassa määrätty kalastukseen liittyvän delfiinikuolleisuuden kokonaismäärän vapaana oleva osuus niiden kelpoisuusehdot täyttävien alusten määrällä, jotka pyytävät enimmäiskuolleisuusrajaa koko vuodelle.
the adml shall be calculated by dividing the unreserved portion of the overall dml for the fishery established under paragraph 4 by the total number of qualified vessels requesting full-year dmls.
osapuoli ei saa korottaa aluksen alkuperäistä enimmäiskuolleisuusrajaa, jos kansainvälinen arviointiryhmä on asianomaisen osapuolen ollessa asiasta samaa mieltä todennut, että saman tai edellisen vuoden aikana:
no vessel may have its initial dml adjusted upward by any party if the irp had determined, and the party with jurisdiction over the vessel concurs, that during that year or the previous year:
enimmäiskuolleisuusrajoja ensimmäistä kertaa osoitettaessa yhdellekään alukselle ei saa osoittaa keskimääräistä kuolleisuusrajaa korkeampaa enimmäiskuolleisuusrajaa, ellei sen delfiinikuolleisuuden vähentämistä edistävä toiminta ole osoittautunut kansainvälisen arviointiryhmän kahta edellistä vuotta koskevan mittauksen mukaan koko kansainvälisen laivaston keskimääräistä toimintaa menestyksekkäämmäksi.
no initial assignment of dmls may result in any vessel receiving a dml in excess of the adml unless its performance in reducing dolphin mortalities, as measured by the irp based on the previous two years data, is better than average performance of the international fleet as a whole.
tämän liitteen 2 kohdan vaatimukset ja 3 kohdassa mainittu peruuttamisvelvoite eivät koske alusta, jolla ei ole enimmäiskuolleisuusrajaa, ellei se valtio, jonka lainkäyttövallan alaisena kyseinen alus purjehtii, toisin päätä.
a vessel without a dml is exempt from the requirements of paragraph 2 of this annex and from obligation of carrying out the backdown manoeuvre mentioned in paragraph 3 of this annex unless the party with jurisdiction over that vessel determines otherwise.
ennen kuin tämän mukaista uudelleenjakoa varten käytettävissä olevien enimmäiskuolleisuusrajojen määrä määritetään, johtaja vähentää i jakson 5 kohdan mukaisesti lasketusta keskimääräisestä kuolleisuusrajasta yhden kolmasosan jaettavaksi kaikkien niiden alusten kesken, jotka pyytävät toiselle vuosipuoliskolle tarkoitettua enimmäiskuolleisuusrajaa i jakson 1 kohdassa määrätyn määräajan kuluessa.
prior to establishing the number of dmls available for reallocation under this section, the director shall deduct one third of the adml calculated pursuant to section i (5) for allocation to each vessel requesting a second-semester dml prior to the deadline established pursuant to section i, (1).
kukin osapuoli saa korottaa tai alentaa tämän liitteen i jakson 2 kohdassa määrätyt kelpoisuusehdot täyttävien alustensa enimmäiskuolleisuusrajoja edellyttäen, että yhdellekään alukselle osoitettu muutettu enimmäiskuolleisuusraja ei ylitä sen alkuperäistä enimmäiskuolleisuusrajaa yli 50 prosentilla muussa kuin siinä tapauksessa, että kansainvälisen arviointiryhmän edellisvuoden perusteella arvioima kyseisen aluksen toiminta delfiinikuolleisuuden vähentämiseksi sijoittuu 60 prosentin joukkoon koko kansainvälisen laivaston parhaiten menestyneistä aluksista.
any party may adjust the dmls of its qualified vessels which meet the criteria set forth in section i (2) of this annex either upward or downward, provided that no vessel is assigned an adjusted dml in excess of 50 % above its initial dml, unless its performance in successfully reducing dolphin mortalities, as measured by the irp, is in the upper 60 % of the performance of the international fleet as a whole, as determined by the irp, based on prior years' data.
teknisten seikkojen käsittelyn yhteydessä muutettiin euroopan parlamentin tekemä tarkistus huomioon ottaen "delfiinejä vaarantavan tonnikalan" määritelmää sellaiseksi, että tonnikalaa, joka on pyydetty nuotalla saartamalla delfiinejä tarkoituksellisesti aluksella, jolla ei ole delfiinien enimmäiskuolleisuusrajaa tai jonka päällikkö ei ole aidcp:n sihteeristön pitämässä ehdot täyttävien päälliköiden luettelossa, ei pidetä delfiinejä vaarantamattomana.
during the discussions at technical level and with regard to an amendment submitted by the european parliament, the definition of " non-dolphin-safe tuna" was amended so that any tuna caught in sets in which dolphins were intentionally encircled by vessels without a dolphin mortality limit (dml) or whose captain is not on the list of qualified captains maintained by the aidcp secretariat, shall not be considered dolphin-safe.