Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ja pani sen uuteen hautakammioonsa, jonka oli hakkauttanut kallioon. ja hän vieritti suuren kiven hautakammion ovelle ja lähti pois.
en dit in sy nuwe graf gelê wat hy in die rots uitgekap het; en nadat hy 'n groot steen teen die opening van die graf gerol het, het hy weggegaan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ja katso, tapahtui suuri maanjäristys, sillä herran enkeli astui alas taivaasta, tuli ja vieritti kiven pois ja istui sille.
en daar kom 'n groot aardbewing, want 'n engel van die here het uit die hemel neergedaal en gekom en die steen van die opening weggerol en daarop gaan sit.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tämä osti liinavaatteen ja otti hänet alas, kääri hänet liinavaatteeseen ja pani hautaan, joka oli hakattu kallioon, ja vieritti kiven hautakammion ovelle.
en toe hy dit van die hoofman oor honderd verneem het, het hy die liggaam aan josef geskenk.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kun jaakob näki raakelin, enonsa laabanin tyttären, ja enonsa laabanin lampaat, astui hän esiin ja vieritti kiven kaivon suulta ja juotti enonsa laabanin lampaat.
toe jakob ragel sien, die dogter van laban, sy moeder se broer, en die vee van laban, sy moeder se broer, loop jakob nader en rol die klip weg van die opening van die put, en hy laat die vee drink van laban, sy moeder se broer.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: