Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a) athos-vuori;
a) de berg athos;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 10
Качество:
Источник:
ensimmäinen kritiikinaihe on kielto, joka koskee naispyhiinvaeltajien pääsyä kreikassa sijaitsevalle athos-vuorelle.
het eerste punt van kritiek betreft het toegangsverbod dat geldt voor de berg athos in griekenland, waar alleen mannelijke pelgrims mogen komen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
tämän direktiivin säännökset eivät estä kreikkaa pitämästä voimassa kreikan perustuslain 105 artiklassa athos-vuorelle myönnettyä erityisasemaa.
de bepalingen van deze richtlijn vormen geen beletsel om in griekenland het aan de berg athos verleende bijzondere statuut, zoals dit is gewaarborgd bij artikel 105 van de griekse grondwet, te handhaven.
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
a) kreikan osalta athos-vuorelle myönnettyä erikoisasemaa, sellaisena kuin se on taattu kreikan perustuslain 105 artiklassa;
a) door griekenland van de aan de berg athos verleende speciale status zoals die gewaarborgd is bij artikel 105 van de griekse grondwet;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 10
Качество:
Источник:
viitaten kirkkojen ja eitunnustuksellisten järjestöjen asemastatehtyyn julistukseen kreikka muistuttaa mieliin kreikan liittymisestä euroopan yhteisöihin tehdyn sopimuksen päätösasiakirjaan liitetynyhteisen julistuksen athos-vuoresta.
onder verwijzing naar de verklaring betreffende de status van kerken en nietconfessionele organisaties, herinnert griekenland aan de gemeenschappelijke verklaring betreffende de berg athos die is gehecht aan de slotakte bij het verdrag betreffende de toetreding van griekenland tot de europese gemeenschappen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
amsterdamin sopimuksen loppuasiakirjan liite sisältää julistuksen, jossa muistutetaan kreikan liittymisestä euroopan yhteisöihin tehdyn sopimuksen päätösasiakirjaan liitetystä athos-vuorta koskevasta yhteisestä julistuksesta.
in de bijlage van de slotakte van het verdrag van amsterdam is een verklaring opgenomen van griekenland waarin wordt herinnerd aan de aan de slotakte van het verdrag inzake de toetreding van griekenland tot de europese gemeenschappen gehechte gemeenschappelijke verklaring over de berg athos
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
hän vaatii kreikkaa puolestaan kumoamaan kiellon, jo ka koskee naisten pääsyä kreikassa sijaitsevalle athos-vuorelle eli 400 km2suuruiselle maantieteelliselle alueelle, jolle naisten pääsy on kielletty alueen 20 luostarin munkkien
belgië wordt gemaand het europees handvest voor spreektalen of talen van minderheden te vervoerscommissie een bepaling op, dat spoorwegondernemingen in ieder geval vanaf
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
viitaten kirkkojen ja ei-tunnustuksellisten järjestöjen asemasta tehtyyn julistukseen kreikka muistuttaa mieliin kreikan liittymisestä euroopan yhteisöihin tehdyn sopimuksen päätösasiakirjaan liitetyn yhteisen julistuksen athos-vuoresta.
onder verwijzing naar de verklaring betreffende de stams van kerken en nietconfessionele organisaties, herinnert griekenland aan de gemeenschappelijke verklaring betreffende de berg athos die is gehecht aan de slotakte bij het verdrag betreffende de toetreding van griekenland tot de europese gemeenschappen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
athos-vuori nimittäin on 5 000 munkin koti, ja heillä on oikeus päättää ketä ottavat kotiinsa vieraiksi aivan kuten meillä tavallisillakin kansalaisilla on oikeus kutsua kotiimme vieraaksi kenet tahansa, osoittaa vieraanvaraisuutta kenelle tahansa ja jättää ulkopuolelle kenet haluamme.
op de berg athos wonen namelijk 5000 monniken, die bij hen thuis mogen ontvangen wie ze willen, zoals ook wij- gewone burgers- het recht hebben zelf te beslissen wie we bij ons thuis uitnodigen en wie niet.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
komissio osallistui myös historiallisesti poikkeuksellisen arvokkaiden muistomerkkien reustaurointityöhön (athos-vuori, akropolis, chiado, coimbra, santiago de compostela) sekä konservointi- ja restaurointimenetelmien parantamistoimiin.
i) tot vaststelling van een actieprogramma voor de douanediensten van de gemeenschap („douane 2000"), dat tot doel heeft de doeltreffendheid van de douaneprocedures en de douanecontroles aan de buitengrenzen van de europese unie te versterken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование