Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
yhteiseurooppalaisen taajuustietoportaalin ei pitäisi korvata kansallisia taajuustietokantoja, vaan sen olisi muodostettava täydentävä ja lisäarvoa tarjoava yhteinen euroopan tasoinen tietopiste, joka mahdollistaa tietojen haun ja vertailun ja perustuu yhteisessä esitysmuodossa ja yhteisesti sovitulla tarkkuudella toimitettuihin tietoihin.
en europæisk frekvensinformationsportal bør ikke erstatte de nationale databaser, men være et supplement, der skaber ekstra værdi ved at fungere som fælles informationscentral med søge- og sammenligningsmuligheder på europæisk plan på grundlag af oplysninger, som ved indleveringen er ens struktureret og har samme detaljeringsgrad.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
tiedot kansallisesta yhteyspisteestä, joka pystyy vastaamaan yleisön kyselyihin yleiseurooppalaiseen taajuustietoportaaliin sisältymättömistä kansallisista taajuustiedoista sekä käyttöoikeuksien kansallisiin myöntämisprosesseihin liittyvistä menettelyistä ja ehdoista;
det nationale kontaktpunkt, der kan besvare henvendelser fra offentligheden om nationale oplysninger om frekvenser, som ikke er medtaget i den europæiske frekvensinformationsportal, og oplysninger om procedurer og vilkår, der gælder under en eventuel national tildeling af brugsrettigheder
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество: