Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
olen tietoinen euroopan oikeusasiamiehen toimivaltuuksien rajallisuudesta.
ammetto che le competenze del mediatore europeo sono limitate.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
tämän operaation rajallisuudesta huolimatta kriisipaikalla on saavutettu myönteisiä tuloksia.
nonostante la scala limitata di questa operazione, i risultati sul campo sono stati positivi.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
32 on huolissaan sekä ohjelmasta tuettavien toimintatapojen rajallisuudesta että ohjelmalle esitettyjen määrärahojen riittämättömyydestä.
- 7 - opportunità, il baricentro delle attività sia ancora questo, vale a dire il finanziamento degli eventi organizzati nell'ambito della presidenza, la settimana europea annuale e le riunioni di esperti.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ylimenokausien osalta verheugen totesi, että komissio aikoo pitää huolta niiden rajallisuudesta.
polonia la relazione di jas gawronski (ppe/de, i) sulla polonia, adottata con 505 voti favorevoli, 14 contrari e 16 astensioni, sottolinea l'importanza dell'adesione di questo paese all'unione al più presto.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
se ymmärtää myös ja jakaa tiettyjen piirien ilmaiseman pettymyksen komitean tähän mennessä saavuttaman edistyksen rajallisuudesta.
inoltre comprende e simpatizza con il senso di delusione espresso in alcuni ambienti in merito al limitato progresso fatto finora dal comitato.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
urban-hankkeen tulokset ovat olleet hyviä huono-osaisissa kaupunginosissamme sille myönnettyjen varojen rajallisuudesta huolimatta.
il progetto urban, pur dotato di scarsi mezzi, ha consentito di ottenere buoni risultati in alcuni quartieri svantaggiati delle nostre città.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
arvoisa komission jäsen, arvostan puheenvuoroanne ja esittämiänne huomautuksia huolimatta komission vallan rajallisuudesta, josta olemme kaikki hyvin tietoisia.
signor commissario, ho molto apprezzato il suo intervento e i segnali che lei ha inviato, nonostante le limitate competenze della commissione, di cui siamo perfettamente consapevoli.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
4.5.6 tarkkailijat ja toimijat ovat yhtä mieltä hätäratkaisujen tarpeellisuudesta mutta myös rajallisuudesta, sillä ne ovat luonteeltaan ainoastaan lievittäviä ja täydentäviä.
4.5.5 per quanto riguarda i sistemi d'emergenza in materia di accoglienza e di alloggio, sembra ora opportuno procedere a una valutazione precisa dei diversi dispositivi in vigore, al fine di appurarne le difficoltà e i risultati.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aineiston rajallisuudesta johtuen johtopäätös on vain suuntaa-antava. keskimäärin kie-maat ovat siirtyneet negatiivisesta markkinatuesta neutraaliin tilan teeseen.
in media, i pec sono passati da una negazione del sostegno al mercato, in anni recenti, a una posizione prossima alla neutralità.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
huolimatta uudistuksen alueellisen ulottuvuuden rajallisuudesta asenteet alueita kohtaan osoittautuivat hyvin myönteisiksi, ja ne ovat parantuneet kyselyn jälkeenkin (percheron 1992).
- impositivo ed è andato migliorando col tempo (percheron, 1992).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kuten esittelijä korostaa, lainaten häntä" taloudellisten resurssien rajallisuudesta johtuen eurooppalainen lisäarvo voidaan saavuttaa vain kehittämällä uusista ohjelmista todellisia rajat ylittäviä euroopan innovaatioiden laboratorioita".
come sottolinea il relatore, ed io lo cito," nel contesto di risorse finanziarie limitate, è possibile realizzare un valore aggiunto europeo unicamente sviluppando i futuri programmi come effettivi laboratori europei di innovazione ».
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Äänestämme euroopan parlamentin mietinnön puolesta huolimatta toimenpiteiden rajallisuudesta ja samanaikaisesti vaadimme näiden erityistoimien tehostamista sekä kokonaisvaltaista kehitysohjelmaa tälle alalle, jolla on tietyillä välimeren alueilla moniulotteinen merkitys ja jonka omavaraisuus eu: ssa on hyvin matala, noin 50 prosenttia.
voteremo a favore della relazione del parlamento europeo, malgrado la portata limitata delle misure. nel contempo, chiediamo il perfezionamento delle misure specifiche, oltre a un programma integrato di sviluppo del settore, che per alcune regioni mediterranee ha una valenza multiforme e che presenta un' autosufficienza dell' unione molta bassa- circa il 50 per cento.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
3.2.4 kilpailukyvyn ja innovaation puiteohjelmassa tulisi vuodesta 2007 lähtien voida suunnata — ohjelmassa käytettävissä olevien varojen rajallisuudesta huolimatta — osa toimista nanotieteiden ja nanoteknologian alan tutkimuksen organisatorisia sovellutuksia koskevaan yrittäjyyskoulutukseen.
3.2.4 dal canto suo, il programma quadro per la competitività e l'innovazione dovrebbe poter dedicare, a partire dal 2007 — pur con la dotazione limitata di cui dispone — parte dei suoi interventi alla formazione di una cultura imprenditoriale rivolta alle applicazioni organizzative della ricerca n%amp%n.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: