Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sinä ilmoitit heille pyhän sapattisi ja annoit heille käskyt, säädökset ja lain palvelijasi mooseksen kautta.
又 使 他 們 知 道 你 的 安 息 聖 日 、 並 藉 你 僕 人 摩 西 傳 給 他 們 誡 命 、 條 例 、 律 法
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ja sinä astuit alas siinain vuorelle ja puhuit heille taivaasta ja annoit heille oikeat tuomiot ja totiset lait, hyvät säädökset ja käskyt.
你 也 降 臨 在 西 乃 山 、 從 天 上 與 他 們 說 話 、 賜 給 他 們 正 直 的 典 章 、 真 實 的 律 法 、 美 好 的 條 例 與 誡 命
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ja minun herra silloin käski opettaa teille käskyt ja säädökset, että te seuraisitte niitä siinä maassa, jota te menette ottamaan omaksenne.
那 時 耶 和 華 又 吩 咐 我 將 律 例 、 典 章 教 訓 你 們 、 使 你 們 在 所 要 過 去 得 為 業 的 地 上 遵 行
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ja onko toista suurta kansaa, jolla on niin vanhurskaat käskyt ja säädökset, kuin on koko tämä laki, jonka minä tänä päivänä teille annan?
又 那 一 大 國 有 這 樣 公 義 的 律 例 、 典 章 、 像 我 今 日 在 你 們 面 前 所 陳 明 的 這 一 切 律 法 呢
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ja herra käski meidän pitää kaikki nämä säädökset ja peljätä herraa, meidän jumalaamme, että me aina menestyisimme ja hän pitäisi meitä elossa, niinkuin tähän päivään saakka on tapahtunut.
耶 和 華 又 吩 咐 我 們 遵 行 這 一 切 律 例 、 要 敬 畏 耶 和 華 我 們 的 神 、 使 我 們 常 得 好 處 、 蒙 他 保 全 我 們 的 生 命 、 像 今 日 一 樣
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
katso, minä olen opettanut teille käskyt ja säädökset, niinkuin herra, minun jumalani, on minua käskenyt, että seuraisitte niitä siinä maassa, jota te menette ottamaan omaksenne.
我 照 著 耶 和 華 我 神 所 吩 咐 的 、 將 律 例 、 典 章 、 教 訓 你 們 、 使 你 們 在 所 要 進 去 得 為 業 的 地 上 遵 行
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
"ja nämä ovat ne käskyt, säädökset ja oikeudet, jotka herra, teidän jumalanne, on käskenyt teille opettaa, että seuraisitte niitä siinä maassa, jota te menette ottamaan omaksenne
這 是 耶 和 華 你 們 神 所 吩 咐 教 訓 你 們 的 誡 命 、 律 例 、 典 章 、 使 你 們 在 所 要 過 去 得 為 業 的 地 上 、 遵 行
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"ja nyt, israel, kuule ne käskyt ja säädökset, jotka minä teille opetan, että seuraisitte niitä, eläisitte ja ottaisitte omaksenne sen maan, jonka herra, teidän isienne jumala, teille antaa.
以 色 列 人 哪 、 現 在 我 所 教 訓 你 們 的 律 例 、 典 章 、 你 們 要 聽 從 遵 行 、 好 叫 你 們 存 活 、 得 以 進 入 耶 和 華 你 們 列 祖 之 神 所 賜 給 你 們 的 地 、 承 受 為 業
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование