Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Älä ota tablettia kivennäisveden, hedelmämehun tai minkään muun juoman kanssa.
nelietojiet tableti, uzdzerot minerālūdeni, augļu sulu vai kādu citu dzērienu.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
-luontaisen kivennäisveden kokonaispesäkeluku elvytyksen jälkeen saa johtua vain ottopaikan bakteeriluvun normaalista lisääntymisestä;
-dzīvotspējīgo mikroorganismu kopējo skaitu dabiskajā minerālūdenī var radīt tikai to baktēriju skaita pieaugums, kas jau bija tikko no avota iegūtā ūdenī,
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
tiedoista käy ilmi, että joissakin tapauksissa pet:n osuus voi nousta 20 prosenttiin asiakkaan maksamasta kivennäisveden lopullisesta hinnasta.
lietā esošā informācija liecina, ka atsevišķos gadījumos pet izmaksas var veidot pat līdz 20 % no minerālūdens gala cenas pircējiem.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(6) luontaisen kivennäisveden analyyttistä koostumusta koskevan maininnan sisällyttäminen merkintöihin olisi kuluttajien tiedonsaannin varmistamiseksi tehtävä pakolliseksi,
(6) tā kā patērētājs obligāti būtu jānodrošina informāciju par dabīgā minerālūdens analītisko sastāvu;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
valmistuksen mahdollista siirtymistä yhteisön ulkopuolelle koskevan väitteen osalta todettakoon, että kivennäisveden pullotusta koskevien terveysvaatimusten mukaan esimuotit on periaatteessa tuotettava samassa paikassa kuin missä pullotus tapahtuu.
kas attiecas uz resursu izsīkšanas risku, tiek uzskatīts, ka veselības standarta noteikumi attiecībā uz minerālūdens iepildīšanu pudelēs pieprasa to, lai izmantotās pudeles principā tiktu ražotas tajā pašā vietā, kur tās tiek pildītas.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
3. jäsenvaltiot voivat antaa erityissäännöksiä sekä pakkauksissa tai merkinnöissä että mainonnassa käytettävistä, luontaisen kivennäisveden soveltuvuutta pikkulasten ruokintaan koskevista tiedoista. nämä säännökset voivat koskea myös veden ominaisuuksia, mikä määrää edellä tarkoitetun tiedon käytön.
3. dalībvalstis var pieņemt īpašus noteikumus attiecībā uz informāciju – kā uz iepakojuma vai etiķetē, tā reklāmā – par dabisko minerālūdeņu piemērotību bērniem un zīdaiņiem. tādi noteikumi var attiekties arī uz tām dabiskā minerālūdens īpašībām, kas nosaka iepriekšminētās informācijas izmantošanu.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
68043000 -kovasimet ja käsikiillotuskivet ks. hs-selitykset, nimike 6804, 4 kohta. -6806 -kuonavilla, kivivilla ja niiden kaltainen kivennäisvilla; paisutettu vermikuliitti, paisutettu savi, vaahdotettu kuona ja niiden kaltaiset paisutetut kivennäisaineet; sekoitukset ja tavarat, lämpöä tai ääntä eristävää tai ääntä imevää kivennäisainetta, nimikkeeseen 6811 tai 6812 tai 69 ryhmään kuulumattomat -
1803 -kakao pasta, attaukota vai neattaukota Šajā pozīcijā ietilpst kakao pasta, gabalos vai citā formā, kas apstrādāta ar sārmainām vielām, lai palielinātu tās šķīdību. Šajā pozīcijā neietilpst kakao pasta, kura ir apstrādāta minētajā veidā, bet ir pulvera veidā (18050000. pozīcija). -
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник: