Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
komissio katsoo, että lain 350/2003 2 §:n 26 momentissa säädetyn verotäsmäytysjärjestelyn soveltamisesta johtuvaa veroetua ei voida pitää vähämerkityksisenä.
komisija uzskata, ka nodokļu atvieglojumi, kas izriet no fiskālās pielīdzināšanas shēmas piemērošanas saskaņā ar likuma 350/2003 2. panta 26. punktu, nevar tikt uzskatīti par nenozīmīgiem, t.i., de minimis.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
komissio aloitti 30 päivänä toukokuuta 2007 päivätyllä päätöksellä [10] ey:n perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn lain 350/2003 2 §:n 26 momentissa säädetyn verotäsmäytysjärjestelyn osalta. järjestely vaikutti täyttävän kaikki ehdot, joita ey:n perustamissopimuksen 87 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuna valtiontukena pitäminen edellyttää. lisäksi tuen soveltuvuudesta yhteismarkkinoille oli epäilyjä, koska ei näyttänyt olevan mahdollista soveltaa mitään ey:n perustamissopimuksen 87 artiklan 2 ja 3 kohdassa säädetyistä poikkeuksista.
ar 2007. gada 30. maija lēmumu [10] komisija ir uzsākusi oficiālās izmeklēšanas procedūru, kas minēta ek līguma 88. panta 2. punktā attiecībā uz fiskālās pielīdzināšanas shēmu, kuru paredz likuma 350/2003 2. panta 26. punkts, jo šāda shēma šķita atbilstam nosacījumiem, saskaņā ar kuriem tā var tikt uzskatīta par valsts atbalstu saskaņā ar ek līguma 87. panta 1. punktu, turklāt tās saderīgums ar kopējo tirgu izraisa šaubas, jo nešķita iespējams piemērot nevienu no izņēmumiem, kurus paredz ek līguma 87. panta 2. un 3. punkts.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество: