Вы искали: leivän (Финский - Маори)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Finnish

Maori

Информация

Finnish

leivän

Maori

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Финский

Маори

Информация

Финский

niin tuli se happamattoman leivän päivistä, jona pääsiäislammas oli teurastettava.

Маори

na ka taka mai te ra o te taro rewenakore i tika nei kia patua te kapenga

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

et antanut nääntyvälle vettä juoda, ja nälkäiseltä kielsit leivän.

Маори

kihai i whakainumia e koe ki te wai te hunga ngenge; kaiponuhia ana e koe he taro ki te hunga e matekai ana

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

mutta happamattoman leivän juhla, jota pääsiäiseksi sanotaan, oli lähellä.

Маори

na kua tata te hakari taro rewenakore e kiia nei ko te kapenga

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

niin jeesus meni ja otti leivän ja antoi heille, ja samoin kalan.

Маори

na ka haere a ihu, ka mau ki te taro, a hoatu ana e ia ki a ratou, me nga ika

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

ja he pysyivät apostolien opetuksessa ja keskinäisessä yhteydessä ja leivän murtamisessa ja rukouksissa.

Маори

a i u tonu ratou ki te whakaakoranga a nga apotoro, ki te kotahitanga, ki te whawhati taro, a ki te inoi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

ja aaron poikinensa syököön ilmestysmajan ovella oinaan lihan ynnä leivän, joka on korissa.

Маори

a ma arona ratou ko ana tama e kai te kikokiko o te hipi, me te taro i roto i te kete, ki te whatitoka o te tapenakara o te whakaminenga

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

efraim sekaantuu kansojen joukkoon. efraim on tullut leivän kaltaiseksi, jota ei ole käännetty.

Маори

ko eparaima, kei te hanumi ia ki roto ki nga iwi; he keke a eparaima kihai i hurihia

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

tämän sanottuaan hän otti leivän ja kiitti jumalaa kaikkien nähden, mursi ja rupesi syömään.

Маори

a, no tana korerotanga i enei kupu, ka mau ki te taro, ka whakawhetai ki te atua i te aroaro o te katoa: a ka whawhati, ka timata te kai

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

niin että he joutuvat leivän ja veden puutteeseen ja yhdessä nääntyvät ja riutuvat syntivelkansa tähden".

Маори

he mea kia kore ai he taro, he wai, ma ratou, ketekete iho tetahi ki tetahi, memeha noa iho i runga i to ratou he

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Финский

ja itse he kertoivat, mitä oli tapahtunut tiellä ja kuinka he olivat hänet tunteneet, kun hän mursi leivän.

Маори

na ka korerotia e raua nga meatanga i te ara, to raua mohiotanga hoki ki a ia i te whatiwhatinga o te taro

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

ja kun hän näki sen olevan juutalaisille mieleen, niin hän sen lisäksi vangitutti pietarinkin. silloin olivat happamattoman leivän päivät.

Маори

a, no tona kitenga e pai ana ki nga hurai, ka anga ia ki te hopu hoki i a pita. na ko nga ra ena o te taro rewenakore

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

ja he syökööt lihan samana yönä; tulessa paistettuna, happamattoman leivän ja katkerain yrttien kanssa he sen syökööt.

Маори

a me kai te kikokiko i taua po ano, he mea tunu ki te ahi, he taro rewenakore hoki; he puwha kawa hoki ta ratou e kinaki ai ki taua mea

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

hän harhailee leivän haussa: missä sitä on? hän tuntee, että hänen vierellään on valmiina pimeyden päivä.

Маори

e kopikopiko noa ana ia ki te taro mana, e mea ana: kei hea ra? e mohio ana ia kua tata ki tona ringa te ra o te pouri

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

niin oli kahden päivän perästä pääsiäinen ja happamattoman leivän juhla, ja ylipapit ja kirjanoppineet miettivät, kuinka saisivat hänet otetuksi kavaluudella kiinni ja tapetuksi.

Маори

na, kia rua ake nga ra ko te kapenga me te hakari o te taro rewenakore: na ka rapu nga tohunga nui me nga karaipi i tetahi tinihanga e mau ai ia, e whakamatea ai

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

kunnes minä tulen ja vien teidät maahan, joka on teidän maanne kaltainen, vilja- ja viinimaahan, leivän ja viinitarhojen maahan.

Маори

kia tae atu ra ano ahau ki te tiki atu i a koutou ki te whenua e penei ana me to koutou nei whenua, ki te whenua witi, waina, ki te whenua taro, mara waina

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

hän uhrasi kunakin päivänä sen päivän uhrit mooseksen käskyn mukaan, sapatteina ja uudenkuun päivinä sekä juhlina kolme kertaa vuodessa: happamattoman leivän juhlana, viikkojuhlana ja lehtimajanjuhlana.

Маори

ko te mea o tenei ra, o tenei ra; rite tonu te whakaeke ki ta mohi i whakahau ai, i nga hapati, i nga kowhititanga marama, i nga hakari nunui, e toru nga meatanga i te tau, ara i te hakari taro rewenakore, i te hakari o nga wiki, i te hakari wha re tihokahoka

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

"ihmislapsi! jos maa tekisi syntiä minua vastaan olemalla uskoton ja minä ojentaisin sitä vastaan käteni ja murtaisin siltä leivän tuen ja lähettäisin siihen nälän ja hävittäisin siitä ihmiset ja eläimet,

Маори

e te tama a te tangata, ki te hara te whenua ki ahau, ki te nui rawa te he, a ka totoro toku ringa ki reira, a ka whati i ahau tona tokotoko, te taro; ka unga ano e ahau te hemokai ki reira, ka hatepea ano e ahau te tangata me te kararehe o reir a

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Финский

katso, päivät tulevat, sanoo herra, herra, jolloin minä lähetän nälän maahan: en leivän nälkää enkä veden janoa, vaan herran sanojen kuulemisen nälän.

Маори

nana, kei te haere mai nga ra, e ai ta te ariki, ta ihowa, e tukua ai e ahau he hemokai ki te whenua, ehara i te hemokai taro, ehara ano i te matewai; engari he hiahia kia rongo i nga kupu a ihowa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

ja ensimmäisenä happamattoman leivän päivänä, kun pääsiäislammas teurastettiin, hänen opetuslapsensa sanoivat hänelle: "mihin tahdot, että menemme valmistamaan pääsiäislampaan sinun syödäksesi?"

Маори

a, i te ra tuatahi o te taro rewenakore, i te wa e patua ai te kapenga, ka mea ana akonga ki a ia, ko hea koe pai ai kia haere matou ki te taka, kia kai ai koe i te kapenga

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Финский

"ota aaron ja hänen poikansa ynnä heidän vaatteensa ja voiteluöljy sekä syntiuhrimullikka ja ne kaksi oinasta ja kori, jossa happamattomat leivät ovat,

Маори

tikina atu a arona ratou tahi ko ana tama, me nga kakahu, me te hinu whakawahi, me te puru mo te whakahere hara, me nga hipi toa e rua, me te kete taro rewenakore

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,774,106,021 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK