Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
olen varma, että voitte syksyllä vahvistaa liittymispäivämääräksi 1. tammikuuta 2007 ilman muita ehtoja.
ich bin sicher, dass sie im herbst in der lage sein werden, den 1. januar 2007 als beitrittsdatum ohne weitere bedingungen zu bestätigen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
toivomme siksi, että tämä kaikki päättyy hyvin ja että komission jäsen rehn ehdottaa kollegoilleen liittymispäivämääräksi tammikuun 1. päivää 2007, jotta voimme iloita päätöksestä kesäkuun istuntojaksolla.
deshalb hoffen wir, dass all dies einen positiven abschluss finden und dass kommissar rehn seinen kollegen den 1. januar 2007 als beitrittsdatum empfehlen wird, so dass wir diese empfehlung auf der juni-tagung freudig begrüßen können.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
arvoisa komission jäsen, lopuksi totean, että menemme mielestäni oikeaan suuntaan, ja toivon, että syksyllä romanian ja bulgarian liittymispäivämääräksi vahvistetaan 1. tammikuuta 2007.
alles in allem, herr kommissar, denke ich, dass wir uns in die richtige richtung bewegen, und ich erwarte, dass im herbst der 1. januar 2007 als termin für den beitritt rumäniens und bulgariens bestätigt wird.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
lisäperusteena tälle lykkäämiselle olisi ollut se, että suunniteltuun liittymispäivämäärään on vielä 20 kuukautta aikaa.
diese verschiebung wäre umso mehr gerechtfertigt gewesen, als wir von dem ins auge gefassten beitrittstermin noch 20 monate entfernt sind.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 14
Качество: