Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
(asia comp/e-2/39.140 – daimlerchrysler)
(sprawa comp/e-2/39.140 – daimlerchrysler)
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
[128] asia t-325/01, daimlerchrysler v. komissio.
[128] sprawa t-325/01 daimlerchrysler przeciwko komisji.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
daimlerchrysler sitoutuu antamaan pyynnöstä kyseisiä sääntöjä koskevia tietoja.
daimlerchrysler zobowiązuje się do udostępnienia na żądanie informacji dotyczących powyższych przepisów.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
daimlerchrysler tarjosi 14 päivänä helmikuuta 2007 komissiolle sitoumuksia ennakkoarvioinnissa esitettyjen kilpailuongelmien ratkaisemiseksi.
w dniu 14 lutego 2007 r. przedsiębiorstwo daimlerchrysler zaproponowało komisji podjęcie zobowiązań uwzględniających zawarte we wstępnej ocenie obawy dotyczące naruszenia zasad konkurencji.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
eli muuttaa sähköisen moottorin ohjausyksikön alkuperäisiä asetuksia tavalla, jota daimlerchrysler ei suosittele.
to jest zmianę ustawień fabrycznych w jednostkach sterowania elektronicznego w sposób niezalecany przez daimlerchrysler.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
jos riippumaton korjaamo tai korjaamoiden järjestö niin haluaa, daimlerchrysler sitoutuu hyväksymään teknisiin tietoihin liittyvien riitojen ratkaisua koskevan välimiesmenettelyn.
na wniosek niezależnego podmiotu zajmującego się naprawami lub stowarzyszenia niezależnych podmiotów zajmujących się naprawami daimlerchrysler zobowiązuje się do zaakceptowania procedury arbitrażowej dla rozstrzygania sporów dotyczących udostępniania informacji technicznych.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lisäksi daimlerchrysler varmistaa aina, että sivut ovat helposti löydettävissä ja ne toimivat yhtä tehokkaasti kuin tietolähteet, joiden kautta daimlerchryslerin valtuutetut korjaamot saavat teknisiä tietoja.
ponadto daimlerchrysler zadba, aby stronę można było zawsze łatwo odnaleźć oraz, aby udostępniała informacje techniczne w sposób równie skuteczny, jak ma to miejsce wobec członków autoryzowanych sieci tego przedsiębiorstwa.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
välimiesmenettely kuuluu kansallisten välimiesmenettelyä koskevien sääntöjen sekä sen aineellisen oikeuden soveltamisalaan, josta daimlerchrysler on sopinut siinä jäsenvaltiossa sijaitsevien valtuutettujen korjaamoidensa kanssa, jossa välimiesmenettelyä pyytänyt osapuoli sijaitsee.
procedura arbitrażowa podlega krajowym przepisom w zakresie arbitrażu oraz przepisom prawa materialnego, do przestrzegania których daimlerchrysler zobowiązał się w umowach zawartych z autoryzowanymi podmiotami zajmującymi się naprawami w państwie członkowskim, w którym strona występująca z wnioskiem ma zarejestrowaną siedzibę.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kun daimlerchrysler tai daimlerchryslerin puolesta toimiva yritys antaa teknisiä tietoja valtuutetuille korjaamoille erityisesti jollakin eu:n kielellä, daimlerchrysler varmistaa, että kyseinen kieliversio viedään verkkosivuille viipymättä.
w przypadku gdy daimlerchrysler lub inne przedsiębiorstwo działające w jego imieniu udostępni autoryzowanym podmiotom zajmującym się naprawami informację techniczną w danym języku ue, daimlerchrysler zadba, aby ta wersja językowa została bezzwłocznie zamieszczona na stronie internetowej ti.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
daimlerchrysler oli ensinnäkin antanut saksalaisille myyntiedustajilleen ohjeet myydä uusia autoja vain oman sopimusalueensa asiakaskunnalle, jotta ne eivät kilpailisi muiden verkoston jäsenten kanssa, ja vaatia alueen ulkopuolisilta asiakkailta uuden auton tilaamisen yhteydessä 15 prosenttia kauppahinnasta käsittävä ennakkomaksu.
po pierwsze, daimler-benz wydał swoim niemieckim przedstawicielom handlowym polecenie sprzedawania nowych samochodów tylko klientom znajdującym się na ich terytorium umownym, tak aby nie dopuścić do tego, by konkurowali oni z innymi członkami sieci, oraz żądania wpłacania zadatku w wysokości 15% ceny pojazdu w przypadku zamówień na nowe samochody pochodzących od klientów spoza tego terytorium.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
komissio oli huolissaan siitä, että tällaisista sopimuksista mahdollisesti johtuvat kielteiset vaikutukset voisivat vahvistua, koska daimlerchrysler ei toimita riippumattomille korjaamoille tarpeellisia teknisiä tietoja vaan on sulkenut kyseiset korjaamot markkinoilta, vaikka ne haluaisivat ja voisivat tarjota korjauspalveluja erilaisen liiketoimintamallin kautta.
komisja wyraża obawy, że potencjalne negatywne skutki wynikające z tego typu umów mogą być większe w związku z tym, że daimlerchrysler nie udostępnia w odpowiedni sposób informacji technicznych niezależnym podmiotom zajmującym się naprawami, wykluczając tym samym podmioty, które byłyby zainteresowane świadczeniem usług w ramach innego modelu działalności gospodarczej i byłyby w stanie świadczyć takie usługi.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
joulukuussa 2006 komissio aloitti menettelyn ja antoi daimlerchryslerille ennakkoarvioinnin. arviointi sisälsi alustavan kannan, jonka mukaan sopimusten, jotka daimlerchrysler oli tehnyt myynnin jälkeisiä palveluita tarjoavien kumppaneidensa kanssa, epäiltiin olevan euroopan yhteisön perustamissopimuksen 81 artiklan 1 kohdan vastaisia.
w grudniu 2006 r. komisja wszczęła postępowanie i przesłała przedsiębiorstwu daimlerchrysler wstępną ocenę zawierającą wstępne stanowisko mówiące o tym, że umowy zawarte przez nie z partnerami usług posprzedażnych budzą obawy co do ich zgodności z art. 81 ust. 1 traktatu we.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
daimlerchryslerin valitettua tuomiosta ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin kumosi päätöksen osat, jotka koskivat kahta ensin mainittua, saksaan ja espanjaan liittyvää rikkomista.
po odwołaniu wniesionym przez daimlerchryslera spi anulował decyzje w odniesieniu do pierwszych dwóch naruszeń przepisów, które odnoszą się do niemiec i hiszpanii.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник: