Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
— tuomioistuinkäsittelyyn pääsyä on helpotettava laajentamalla valitusoikeutta ja alentamalla siihen liittyviä kustannuksia
no entanto, reserva a possibilidade de se exprimir e de avaliar as propostas concretas de medidas e a respectiva aplicação na união, depois de conhecidos os resultados da conferência.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
yksilön oikeus saada häneen kohdistuvat loukkaukset tuomioistuinkäsittelyyn tarvitsee laajaa poliittista tukea.
É necessário um amplo apoio político ao direito dos indivíduos ao recurso judicial contra esses abusos.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
direktiivin tarkoituksena on vahvistaa edellytyksiä oikeuksien käyttämiseksi helpottamalla sukupuoleen perustuvien syrjintätapausten saattamista tuomioistuinkäsittelyyn.
este instrumento legislativo deverá reforçar as condições em que os direitos podem ser exercidos, uma vez que será mais fácil intentar acções em caso de discriminação baseada no sexo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sillä, jota unionin oikeussuojakeinot väärin perustein vahingoittavat, on oltava oikeus tuomioistuinkäsittelyyn.
quem for injustamente prejudicado pelos mecanismos judiciários da união deverá ter direito de recurso.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
oikeusapua tuomioistuinkäsittelyyn pidetään sosiaalisena oikeutena jokaiselle, jolla ei ole varaa maksaa täyttä palkkiota.
uma vez ultrapassada essa barreira, a aj será con cedida se tal se afigurar justo e se for satisfeito o requisito da verificação de meios de subsistência.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jos vanhentumiseen vetoaminen menestyisi käsiteltävänä olevassa asiassa, seurauksena olisi se, että kantajilta viedään oikeus tuomioistuinkäsittelyyn ja oikeussuojaan.
se a excepção da prescrição procedesse no presente processo, o resultado seria a denegação às recorrentes do acesso aos tribunais e, logo, à justiça.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
13) tutustumisoikeuden täysimääräisen toteutumisen varmistamiseksi olisi noudatettavakaksivaiheista hallintomenettelyä, johon sisältyisi lisäksi mahdollisuus tuomioistuinkäsittelyyn tai kannella oikeusasiamiehelle.
(13)afim de assegurar plenamente o respeito do direito de acesso, é necessário estabelecerum procedimento administrativo em duas fases, com possibilidade adicional de recurso judicialou de queixa ao provedor de justiça europeu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tietojen luovuttaminen on kuitenkin sallittua, jos toimivaltaisilla viranomaisilla on velvollisuus tietojen luovuttamiseen voimassa olevien säännösten nojalla, erityisesti tuomioistuinkäsittelyyn liittyen.
a comunicação dessas informações deve ser, no entanto, autorizada quando as autoridades competentes forem obrigadas a fazê-lo por força das disposições em vigor, em particular no âmbito de acções judiciais.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
(13) tutustumisoikeuden täysimääräisen toteutumisen varmistamiseksi olisi noudatettava kaksivaiheista hallintomenettelyä, johon sisältyisi lisäksi mahdollisuus tuomioistuinkäsittelyyn tai kannella oikeusasiamiehelle.
(13) a fim de assegurar plenamente o respeito do direito de acesso, necessário estabelecer um procedimento administrativo em duas fases, com possibilidade adicional de recurso judicial ou de queixa ao provedor de justiça europeu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
haluaisimme ehdottaa seuraavia toimenpiteitä: vahvistaa riita-asioiden ratkaisemismahdollisuutta tuomioistuinten ulkopuolella, joka on yksinkertaisempaa, nopeampaa ja halvempaa, aina kuitenkin sisältäen mahdollisuuden siirtyä tuomioistuinkäsittelyyn.
gostaríamos de propor a seguinte medida: reforçar a resolução extrajudicial de litígios, uma via mais fácil, mais rápida e mais barata, deixando sempre em aberto a possibilidade do recurso aos mecanismos judiciais.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество: