Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
jos siihen on toiminnanharjoittajan, omistajan tai turvavyöhykkeen sijaintijäsenvaltion antama suostumus.
în cazul în care operatorul, proprietarul sau statul membru în care se află zona de siguranță și-a dat consimțământul.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
varainhoitovuoden n – 1 osalta arvio 97 artiklassa tarkoitetuista talousarviotapahtumista sekä tiedot sijaintijäsenvaltion mahdollisista luontoissuorituksista unionin elimelle;
pentru anul n - 1, o estimare a operațiunilor bugetare în sensul articolului 97 și informații privind contribuțiile în natură ale statului membru gazdă acordate organismului uniunii;
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
1. kun metsänviljelyaineistoa siirretään jäsenvaltiosta toiseen, tavarantoimittajan sijaintijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on toimitettava tästä tiedot vastaanottajan sijaintijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle.
(1) În cazul transferului de material forestier de reproducere dintr-un stat membru în altul, organismul oficial al statului membru în care este stabilit furnizorul informează în legătură cu aceasta organismul oficial al statului membru în care este stabilit destinatarul.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
2. edellä 1 kohdassa tarkoitettujen tietojen on oltava saatavilla sivuliikkeen sijaintijäsenvaltion virallisella kielellä / virallisilla kielillä kansallisessa lainsäädännössä esitetyllä tavalla.
(2) informaţiile prevăzute în alin. (1) sunt făcute publice în forma prevăzută de legislaţia naţională în limba sau limbile oficiale ale statului membru în care îşi are sediul o sucursală.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
jos tavarantoimittajan sijaintijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen tietoon tulee, että toimittaja on antanut vääriä tietoja, kyseisen toimivaltaisen viranomaisen on viipymättä ilmoitettava asiasta tiedot saaneen jäsenvaltion tai saaneiden jäsenvaltioiden toimivaltaiselle viranomaiselle.
dacă un organism oficial al statului membru în care este stabilit furnizorul descoperă că un furnizor a prezentat informaţii incorecte, organismul oficial în cauză informează imediat organismul oficial al statului sau al statelor membre cărora le-a fost furnizată informaţia.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
2. jos vastaanottajan sijaintijäsenvaltion toimivaltainen viranomainen haluaa vielä muita kuin 1 kohdassa tarkoitettuun tietolomakkeeseen sisältyviä tietoja, tavarantoimittajan sijaintijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on autettava kaikin mahdollisin tavoin näiden tietojen hankkimisessa ja toimittamisessa.
(2) În cazul în care organismul oficial al statului membru în care este stabilit destinatarul solicită anumite informaţii suplimentare faţă de cele furnizate în documentul în cauză în alin. (1), organismul oficial al statului membru în care este stabilit furnizorul încearcă prin toate mijloacele să obţină şi să furnizeze informaţiile suplimentare solicitate.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
unionin elimiin, laitoksiin ja yksiköihin, jotka soveltavat tätä päätöstä tai sen periaatteita, tehtävät arviointikäynnit tehdään käyttäen elimen, laitoksen tai yksikön sijaintijäsenvaltion kansallisen turvallisuusviranomaisen asiantuntija-apua.
vizitele de evaluare la organismele, agențiile și entitățile uniunii care aplică prezenta decizie sau principiile cuprinse în aceasta se desfășoară cu asistența experților ans pe teritoriul căreia este situată agenția sau organismul.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
toimilupa katsotaan olevan niillä tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluvilla sähköisen rahan liikkeeseenlaskijoilla, jotka ovat aloittaneet toimintansa pääkonttorinsa sijaintijäsenvaltion niiden säädösten mukaan, jotka olivat voimassa ennen tämän direktiivin täytäntöönpanemiseksi annettujen säännösten voimaantulopäivää tai ennen 10 artiklan 1 kohdassa mainittua päivämäärää sen mukaan, kumpi on aikaisempi.
instituţiile de bani electronici care intră sub incidenţa prezentei directive şi care şi-au început activitatea în conformitate cu dispoziţiile în vigoare în statul membru în care îşi au sediul central, înainte de data intrării în vigoare a dispoziţiilor adoptate în conformitate cu prezenta directivă sau de data menţionată în art. 10 alin.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- eurooppaosuuskunnan tytäryhtiöihin ja toimipaikkoihin sovelletaan niiden sijaintijäsenvaltiossa samantyyppisiin yhteisöihin sovellettavia säännöksiä.
- în cadrul filialelor şi unităţilor sec, se aplică dispoziţiile statului membru în care acestea sunt situate, care sunt aplicabile şi altor entităţi de acelaşi tip.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество: