Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mutta he asettuivat keskelle palstaa, saivat sen pelastetuksi ja voittivat filistealaiset; ja niin herra antoi suuren voiton.
но они стали среди поля, сберегли его и поразили Филистимлян. И даровал Господь спасение великое!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
näin sanoo herra: niinkuin paimen saa pelastetuksi leijonan kidasta pari sääriluuta tai kappaleen korvaa, niin pelastuu israelilaisiakin, niitä, jotka istuvat samariassa sohvankulmassa ja kirjosilkkisellä leposijalla.
Так говорит Господь: как иногда пастух исторгает из пастильвиной две голени или часть уха, так спасены будут сыны Израилевы, сидящие в Самарии в углу постели и в Дамаске на ложе.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sinä syöt, mutta et tule ravituksi, ja sinun vatsassasi on tyhjyys. minkä viet pois, sitä et saa pelastetuksi; ja minkä pelastetuksi saat, sen minä annan alttiiksi miekalle.
Ты будешь есть, и не будешь сыт; пустота будет внутри тебя; будешь хранить, но не убережешь, а что сбережешь, то предам мечу.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nämä toimet ovatjohtaneet huomattavien maa-ja merialueiden suojeluun ja lukuisia lajeja ja kasvuympäristöjä on pelastettu. toimien toteuttaminen on usein vaikeaa ja hidasta, eikä niiden avulla ole pystytty vastustamaan yleistä huononemista.
Однако выполнение этих инициатив зачастую бывает трудным, затяжным и не является кардинальной мерой борьбы с общим ухудшением качества среды.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: