Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tukiohjelman nimike tai yksittäistä tukea saaneen yrityksen nimi: pk-yritysten rahoitustukijärjestelmä
název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: režim finanční pomoci malým a středním podnikům
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
(35) on tarpeen perustaa yhteisön rahoitustukijärjestelmä yhteisön kasviensuojelusäännösten noudattamisesta kaupalle aiheutuvien mahdollisten riskien jakamiseksi yhteisön tasolla.
(35) je nezbytné vytvořit systém finančních příspěvků společenství, který by rozložil na úrovni společenství případná rizika, jež by v obchodu v souvislosti se systémem rostlinolékařské péče společenství mohla vzniknout.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
perusinfrastruktuuri, konsultointi- ja tukipalvelut yrittäjille, eriytetty rahoitustukijärjestelmä, alueiden väliset ja alueelliset kumppanuudet, alojen välinen synergia, matkailu
zkušenosti, získávané exportem, zvyšování produktivity a vývoje výrobků, zakládání institucí a využívání informační a komunikační technologie (ict), transfer a aktualizace technologií, certifikace a standardizace, systém státní záruky za vývoz, turistika
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(36) kolmansista maista kulkeutuneiden haitallisten organismien aiheuttamien tartuntojen estämiseksi olisi oltava yhteisön rahoitustukijärjestelmä kasvinsuojelutarkastuksessa tarvittavien perusrakenteiden parantamiseksi yhteisön ulkorajoilla.
(36) jako prevence před napadením škodlivými organismy zavlečenými ze třetích zemí je třeba upravit finanční příspěvek společenství na posílení sítě rostlinolékařských kontrol na vnějších hranicích společenství.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
vararahaston käytettävissä olevien varojen kirjaamiseksi tai asetuksen (ey) n:o 718/1999 3 artiklan 6 kohdassa tarkoitetun eri rahastojen tilien välisen vastavuoroisen rahoitustukijärjestelmän toimivuuden varmistamiseksi jokaisen rahaston on kunkin vuoden alussa toimitettava komissiolle seuraavat tiedot:
s ohledem na účtování dostupných zdrojů rezervního fondu nebo s ohledem na možnost organizovat finanční pomoc mezi oddělenými účty různých fondů, jak je požadováno na základě čl. 3 odst. 6 nařízení (es) č. 718/1999, sdělí každý fond komisi počátkem každého roku tyto informace:
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 6
Качество:
Источник: