Вы искали: kääntyneinä (Финский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Finnish

Esperanto

Информация

Finnish

kääntyneinä

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Финский

Эсперанто

Информация

Финский

kuule palvelijasi ja kansasi israelin rukous, jonka he rukoilevat tähän paikkaan päin kääntyneinä; kuule asuinpaikastasi, taivaasta, ja kun kuulet, niin anna anteeksi.

Эсперанто

kaj auxskultu la petegon de via servanto kaj de via popolo izrael, kiun ili pregxos sur cxi tiu loko; auxskultu sur la loko de via logxado en la cxielo; kaj kiam vi auxskultos, vi pardonu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

jos taivas suljetaan, niin ettei tule sadetta, koska he ovat tehneet syntiä sinua vastaan, mutta he rukoilevat kääntyneinä tähän paikkaan päin ja ylistävät sinun nimeäsi ja kääntyvät synnistänsä, koska sinä nöyryytät heitä,

Эсперанто

se la cxielo sxlosigxos tiel, ke ne estos pluvo pro tio, ke ili pekis antaux vi, sed ili ekpregxos sur cxi tiu loko kaj gloros vian nomon kaj returnos sin de sia peko, por ke vi auxskultu ilin:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

jos sinun kansasi lähtee sotaan vihollisiansa vastaan sitä tietä, jota sinä heidät lähetät, ja he rukoilevat sinua kääntyneinä tähän kaupunkiin päin, jonka sinä olet valinnut, ja tähän temppeliin päin, jonka minä olen sinun nimellesi rakentanut,

Эсперанто

kiam via popolo eliros milite kontraux siajn malamikojn laux la vojo, laux kiu vi ilin sendos, kaj ili pregxos al vi, turninte sin al cxi tiu urbo, kiun vi elektis, kaj al la domo, kiun mi konstruis al via nomo:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

ja kirjoittivat heidän mukaansa näin kuuluvan kirjeen: "me apostolit ja vanhimmat, teidän veljenne, lähetämme teille, pakanuudesta kääntyneille veljille antiokiassa ja syyriassa ja kilikiassa, tervehdyksen.

Эсперанто

kaj ili sendis per ili la jenan leteron:la apostoloj kaj presbiteroj, al la fratoj, kiuj estas el la nacianoj en antiohxia kaj sirio kaj kilikio, kun saluto:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,735,184,455 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK