Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nous avons l' occasion de la corriger.
we have an opportunity to get it right.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ce qui nous donne, à nous, l' occasion de les combattre.
and that subsequently gives us a better chance of taking action against them.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
nous avons ici l' occasion de le rappeler.
we should remember that on this occasion.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
a l’ occasion de la journée de la paix
on the occasion of the international
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
elle s' estompe malheureusement quelque peu à l' occasion de ce débat.
it has become diffused in the current debate, however.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
vous aurez vous aussi l' occasion de vous exprimer.
you shall have your opportunity to speak.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ce sera l' occasion de passer enfin à l' action.
and we will try to take action at long last.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
par conséquent, il aura encore l' occasion de leur répondre.
therefore, he will have an opportunity to answer any questions later.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
j' ai eu l' occasion de visiter l' irak le mois dernier.
i had the opportunity to visit iraq last month.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
•merci de nous donner l’ occasion de vous servir
thank you for giving us the opportunity to service you
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
je vous donnerai demain l' occasion de corriger cette erreur.
now, i will be giving you the opportunity to make good this error tomorrow.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:
ont-elles exploité cette possibilité à l' occasion de cette tragédie nationale?
has it taken advantage of this for this current national tragedy?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
nous aurons l' occasion de contrôler en juin si tout est en ordre.
we will have a look in june to see whether everything has turned out well.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
la communauté aura bientôt l' occasion de transformer ces paroles en actes.
the community will soon have a chance to match its words with deeds.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
nous avons l' occasion de réaliser un plan durable, innovateur et modèle.
we have the opportunity to draw up a sustainable, innovative and model plan.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 1
Качество:
le 20 septembre, 11 :00, rencontre à l’ occasion de l’exposition le monde
exhibition: the wonderful world of the illustrator of greeting cards, meeting
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ainsi avons-nous tous aujourd'hui l' occasion de vous remercier sincèrement!
that is why we have every reason to thank you so warmly today!
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
c’ est finalement l’ occasion de poser quelques questions à la commission.
finally, this is an opportunity to put some questions to the commission.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество: