Вы искали: évoqueront (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

évoqueront

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

ils évoqueront, à travers leur manière de...

Английский

describing their travels on board their boat, they...

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ils évoqueront aussi la situation en syrie.

Английский

they will also discuss the situation in syria.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

d'autres évoqueront sa mémoire tout à l'heure.

Английский

others will speak of him later today.

Последнее обновление: 2013-01-15
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ils évoqueront également le cas des marins britanniques arrêtés en iran.

Английский

they will also discuss the case of the british navy personnel currently detained in iran.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les sociologues des années 50 et 60 évoqueront la société des loisirs.

Английский

the sociologists of the 1950s and 1960s talked of the leisure society.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je suppose que d' autres collègues évoqueront également ce point.

Английский

i assume that other members will also be expanding on this point.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Французский

au début les gens n’évoqueront leurs problèmes que de façon superficielle.

Английский

initially people will speak about their problems only in a superficial way.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les participants évoqueront sans doute l'utilisation de modèles théoriques ou de procédés plus

Английский

eurostat will publish the proceedings and the conclusions of the seminar.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ces accords évoqueront la possibilité d'une adhésion à la communauté en temps opportun.

Английский

these agreements will contain a reference to the possibility of joining the community in due course.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je pense notamment à la sécheresse qu' évoqueront sans doute certains d' entre vous.

Английский

i am thinking in particular of the drought, which some of you will probably mention.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Французский

les participants évoqueront également les affaires récentes concernant des atteintes à la propriété intellectuelle ainsi que les procédures judiciaires mises en œuvre.

Английский

the participants will also discuss the recent cases of ip infringement and court procedure.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les historiens l'évoqueront et le décriront, je pense, comme un siècle marqué par trois grands phénomènes.

Английский

historians will remember and record it as the century of three great phenomena, i think.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

débuter par une séance de remue-méninges au cours de laquelle les participants évoqueront leurs besoins et attentes en matière de manuels.

Английский

start with a brainstorming session during which participants express their needs and wishes in relation to coursebooks.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ces mouvements n’évoqueront toutefois pas le combat, mais un entrelacs de corps de danseurs extrêmement précis et sensuel.»

Английский

another source of inspiration is brazilian jujitsu, though the movements do not evoke the struggle but a very precise, sensual entanglement of the dancers’ bodies.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

des experts évoqueront les trois phases du processus, en expliquant comment procéder pour asseoir sa crédibilité sur de nouveaux marchés et pour constituer des réseaux et nouer des alliances stratégiques efficaces.

Английский

experts will explain the three stages of exporting services, how to establish credibility in new markets, and how to network and create successful strategic alliances.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 2
Качество:

Французский

au titre de ce point, les pays évoqueront leur expérience concernant les buts et objectifs définis dans le programme d'action de la conférence internationale sur la population et le développement.

Английский

under this item, governments would report on national experience in meeting the goals and objectives set out in the programme of action of the international conference on population and development.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les principaux documents sur la doctrine que le département des opérations de maintien de la paix est en train d'établir évoqueront l'élaboration des instructions permanentes communes.

Английский

preparation of a generic standard operating procedure will be included in the major doctrine documents in preparation by the department of peacekeeping operations.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les députés évoqueront aussi la lutte contre les trafics et le "tourisme de transplantation" (débat lundi, vote mardi).

Английский

the industry committee is recommending approval of a first-reading compromise on galileo's deployment which would pave the way for the system to be operational by 2013.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

certains évoqueront le réchauffement de la terre, le choc entre les masses d'air chaud venues de la méditerranée et les masses d'air froid stationnant chez moi, en roussillon.

Английский

it is therefore clear to see that there is a change of frequency, magnitude and scale.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

d’ autres évoqueront la folie urbanistique de l’ homme désireux de construire toujours davantage, au détriment du monde rural et de sa population vouée à l’ indifférence.

Английский

this summer, in the regions that were affected in south eastern france, the locals were already piling up sandbags.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,939,969 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK