Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ils évoqueront, à travers leur manière de...
describing their travels on board their boat, they...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ils évoqueront aussi la situation en syrie.
they will also discuss the situation in syria.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
d'autres évoqueront sa mémoire tout à l'heure.
others will speak of him later today.
Последнее обновление: 2013-01-15
Частота использования: 1
Качество:
ils évoqueront également le cas des marins britanniques arrêtés en iran.
they will also discuss the case of the british navy personnel currently detained in iran.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
les sociologues des années 50 et 60 évoqueront la société des loisirs.
the sociologists of the 1950s and 1960s talked of the leisure society.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je suppose que d' autres collègues évoqueront également ce point.
i assume that other members will also be expanding on this point.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
au début les gens n’évoqueront leurs problèmes que de façon superficielle.
initially people will speak about their problems only in a superficial way.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
les participants évoqueront sans doute l'utilisation de modèles théoriques ou de procédés plus
eurostat will publish the proceedings and the conclusions of the seminar.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ces accords évoqueront la possibilité d'une adhésion à la communauté en temps opportun.
these agreements will contain a reference to the possibility of joining the community in due course.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
je pense notamment à la sécheresse qu' évoqueront sans doute certains d' entre vous.
i am thinking in particular of the drought, which some of you will probably mention.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
les participants évoqueront également les affaires récentes concernant des atteintes à la propriété intellectuelle ainsi que les procédures judiciaires mises en œuvre.
the participants will also discuss the recent cases of ip infringement and court procedure.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
les historiens l'évoqueront et le décriront, je pense, comme un siècle marqué par trois grands phénomènes.
historians will remember and record it as the century of three great phenomena, i think.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
débuter par une séance de remue-méninges au cours de laquelle les participants évoqueront leurs besoins et attentes en matière de manuels.
start with a brainstorming session during which participants express their needs and wishes in relation to coursebooks.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
ces mouvements n’évoqueront toutefois pas le combat, mais un entrelacs de corps de danseurs extrêmement précis et sensuel.»
another source of inspiration is brazilian jujitsu, though the movements do not evoke the struggle but a very precise, sensual entanglement of the dancers’ bodies.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
des experts évoqueront les trois phases du processus, en expliquant comment procéder pour asseoir sa crédibilité sur de nouveaux marchés et pour constituer des réseaux et nouer des alliances stratégiques efficaces.
experts will explain the three stages of exporting services, how to establish credibility in new markets, and how to network and create successful strategic alliances.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 2
Качество:
au titre de ce point, les pays évoqueront leur expérience concernant les buts et objectifs définis dans le programme d'action de la conférence internationale sur la population et le développement.
under this item, governments would report on national experience in meeting the goals and objectives set out in the programme of action of the international conference on population and development.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
les principaux documents sur la doctrine que le département des opérations de maintien de la paix est en train d'établir évoqueront l'élaboration des instructions permanentes communes.
preparation of a generic standard operating procedure will be included in the major doctrine documents in preparation by the department of peacekeeping operations.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
les députés évoqueront aussi la lutte contre les trafics et le "tourisme de transplantation" (débat lundi, vote mardi).
the industry committee is recommending approval of a first-reading compromise on galileo's deployment which would pave the way for the system to be operational by 2013.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
certains évoqueront le réchauffement de la terre, le choc entre les masses d'air chaud venues de la méditerranée et les masses d'air froid stationnant chez moi, en roussillon.
it is therefore clear to see that there is a change of frequency, magnitude and scale.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
d’ autres évoqueront la folie urbanistique de l’ homme désireux de construire toujours davantage, au détriment du monde rural et de sa population vouée à l’ indifférence.
this summer, in the regions that were affected in south eastern france, the locals were already piling up sandbags.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество: