Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
un signe concret du redéveloppement en marche ? ■
is this a sign that the tide is turning in north jutland ? ■
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c'est le signe concret de la solidarité de l'ue."
they are a very tangible sign of the solidarity of the eu."
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
que le conseil et la commission donnent un signe concret dans ce sens!
therefore, all possible pres sure should be exerted on the russian federation council to avert that danger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
«l'entente est le signe concret des progrès importants qui ont été accomplis.
"the land governance agreement is concrete evidence of substantial progress.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
la décision d’aujourd’hui est un nouveau signe concret de notre solidarité.
today's decision is a further concrete sign of our solidarity.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
mais depuis lors, aucun signe concret de rapatriement n'a été observé sur le terrain.
however, no concrete evidence of that repatriation has been observed on the ground since that time.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
le fonds européen d’ajustement à la mondialisation est un signe concret de la solidarité européenne.
the european globalisation fund is a concrete sign of european solidarity.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
c'est aussi un signe, concret, que « bruxelles » s'intéresse au local.
it is also a visible sign that brussels is interested in local issues.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il est indispensable que le conseil donne un signe concret de sa volonté d'appuyer le plan de paix arias.
we need to see clear signs of the council's commitment to the arias peace plan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aucun signe concret dans le domaine des politiques ne laisse prévoir un autre cycle important de négociations sur les biens industriels.
the peace clause in the agreement on agriculture expires in 2003.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
la reconstruction à blagaj des églises catholique et orthodoxe, en plus des mosquées et de la tekke, a été un signe concret de multiculturalisme.
besides mosques and tekija in blagaj, the reconstruction of the catholic and orthodox churches was a concrete sign of multiculturalism.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
cette décision est aussi un signe concret de reconnaissance du partenariat productif entre le personnel de l’organisation et les États membres.
this decision is also concrete recognition of the productive partnership between the staff of the organization and the member states.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
un autre signe concret de notre engagement à travailler étroitement avec nos partenaires tanzaniens est l'augmentation substantielle de notre programme de développement.
the significant increase in canada's development program in a range of sectors in tanzania is a concrete sign of our strong commitment to working closely with our tanzanian partners.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
nous espérons que ce projet de résolution sera appuyé par les États membres en tant que signe concret de leur volonté de promouvoir la paix et la sécurité régionale et internationale.
we are hopeful that the draft resolution will be supported by member states as a concrete sign of their commitment to advance regional as well as international peace and security.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
la participation du directeur général de l'omc à la neuvième session de la conférence a été accueillie comme un signe concret de la coopération croissante entre les deux organisations.
the participation of the director-general of wto in the ninth session of the conference was deemed as a concrete expression of the evolving cooperation between the two organizations.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
une monnaie européenne stable peut représenter pour les citoyens européens le signe concret de leur alliance. car l'europe a besoin de symboles créateurs d'identité.
a stable european currency can give the citizens of europe a tangible sign of solidarity, since europe needs symbols that give it an identity.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
la mise en œuvre par le gouvernement de son engagement de créer un climat favorable au dialogue national serait essentielle comme signe concret d'un processus crédible, transparent et sans exclusive.
the honouring by the government of its commitment to enable an environment conducive to the national dialogue would constitute a key step towards achieving a credible, transparent and inclusive process.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
c'est un signe concret qui prouve que les députés de tous les partis comprennent bien le besoin d'équilibrer les budgets et de prévoir cet équilibre dans une forme de mesure législative.
it is a real positive sign that members on all sides of the house understand the need to have balanced budgets and that balanced budgets should be entrenched in some kind of legislation.
Последнее обновление: 2010-06-28
Частота использования: 1
Качество:
il s'agit aussi d'un signe concret du partenariat avec les premières nations, qui fait partie intégrante de la candidature du canada pour les jeux olympiques d'hiver de 2010.
it is also a tangible sign of the partnership with first nations that is integral to canada's 2010 bid for the olympic winter games."
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
les relations entre le tchad et le soudan n'ont montré aucun signe concret d'amélioration, malgré la signature, le 13 mars, de l'accord de dakar.
the relations between chad and the sudan showed no concrete signs of improvement, despite the signing of the 13 march dakar accord.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество: