Вы искали:  signe concret (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

 signe concret

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

un signe concret du redéveloppement en marche ? ■

Английский

is this a sign that the tide is turning in north jutland ? ■

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

c'est le signe concret de la solidarité de l'ue."

Английский

they are a very tangible sign of the solidarity of the eu."

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

que le conseil et la commission donnent un signe concret dans ce sens!

Английский

therefore, all possible pres sure should be exerted on the russian federation council to avert that danger.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

«l'entente est le signe concret des progrès importants qui ont été accomplis.

Английский

"the land governance agreement is concrete evidence of substantial progress.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

la décision d’aujourd’hui est un nouveau signe concret de notre solidarité.

Английский

today's decision is a further concrete sign of our solidarity.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mais depuis lors, aucun signe concret de rapatriement n'a été observé sur le terrain.

Английский

however, no concrete evidence of that repatriation has been observed on the ground since that time.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le fonds européen d’ajustement à la mondialisation est un signe concret de la solidarité européenne.

Английский

the european globalisation fund is a concrete sign of european solidarity.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Французский

c'est aussi un signe, concret, que « bruxelles » s'intéresse au local.

Английский

it is also a visible sign that brussels is interested in local issues.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il est indispensable que le conseil donne un signe concret de sa volonté d'appuyer le plan de paix arias.

Английский

we need to see clear signs of the council's commitment to the arias peace plan.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

aucun signe concret dans le domaine des politiques ne laisse prévoir un autre cycle important de négociations sur les biens industriels.

Английский

the peace clause in the agreement on agriculture expires in 2003.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la reconstruction à blagaj des églises catholique et orthodoxe, en plus des mosquées et de la tekke, a été un signe concret de multiculturalisme.

Английский

besides mosques and tekija in blagaj, the reconstruction of the catholic and orthodox churches was a concrete sign of multiculturalism.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cette décision est aussi un signe concret de reconnaissance du partenariat productif entre le personnel de l’organisation et les États membres.

Английский

this decision is also concrete recognition of the productive partnership between the staff of the organization and the member states.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

un autre signe concret de notre engagement à travailler étroitement avec nos partenaires tanzaniens est l'augmentation substantielle de notre programme de développement.

Английский

the significant increase in canada's development program in a range of sectors in tanzania is a concrete sign of our strong commitment to working closely with our tanzanian partners.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous espérons que ce projet de résolution sera appuyé par les États membres en tant que signe concret de leur volonté de promouvoir la paix et la sécurité régionale et internationale.

Английский

we are hopeful that the draft resolution will be supported by member states as a concrete sign of their commitment to advance regional as well as international peace and security.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la participation du directeur général de l'omc à la neuvième session de la conférence a été accueillie comme un signe concret de la coopération croissante entre les deux organisations.

Английский

the participation of the director-general of wto in the ninth session of the conference was deemed as a concrete expression of the evolving cooperation between the two organizations.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

une monnaie européenne stable peut représenter pour les citoyens européens le signe concret de leur alliance. car l'europe a besoin de symboles créateurs d'identité.

Английский

a stable european currency can give the citizens of europe a tangible sign of solidarity, since europe needs symbols that give it an identity.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la mise en œuvre par le gouvernement de son engagement de créer un climat favorable au dialogue national serait essentielle comme signe concret d'un processus crédible, transparent et sans exclusive.

Английский

the honouring by the government of its commitment to enable an environment conducive to the national dialogue would constitute a key step towards achieving a credible, transparent and inclusive process.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

c'est un signe concret qui prouve que les députés de tous les partis comprennent bien le besoin d'équilibrer les budgets et de prévoir cet équilibre dans une forme de mesure législative.

Английский

it is a real positive sign that members on all sides of the house understand the need to have balanced budgets and that balanced budgets should be entrenched in some kind of legislation.

Последнее обновление: 2010-06-28
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il s'agit aussi d'un signe concret du partenariat avec les premières nations, qui fait partie intégrante de la candidature du canada pour les jeux olympiques d'hiver de 2010.

Английский

it is also a tangible sign of the partnership with first nations that is integral to canada's 2010 bid for the olympic winter games."

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

les relations entre le tchad et le soudan n'ont montré aucun signe concret d'amélioration, malgré la signature, le 13 mars, de l'accord de dakar.

Английский

the relations between chad and the sudan showed no concrete signs of improvement, despite the signing of the 13 march dakar accord.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,963,019 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK