Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
− dans des situations de conflit ou d'aprèsconflit;
in conflict and post-conflict situations;
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
g. la protection des témoins dans les conflits et les situations d'aprèsconflit
g. witness protection in conflict and post-conflict situations
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
processusde paix aprèsconflit (un) services d’affaires renforcement de la société civile
post-conflictpeace-building (un) business services strengthening civilsociety
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
11. de nombreux pays sont récemment sortis d'un conflit ou de la phase d'aprèsconflit.
many countries have recently emerged from conflict or have a longer post-conflict experience.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
résolution du parlement européen sur les perspectives de consolidation de la paix et de construction nationale dans les situations d’aprèsconflit.
european parliament resolution on development perspectives for peace-building and nation building in post-conflict situations.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il a aussi remercié la cnuced et le pnud de leur contribution précieuse et constante à la consolidation de la paix et à la reconstruction d'aprèsconflit.
he also thanked unctad and undp for their continued valuable contribution to peace building and post-conflict reconstruction.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 2
Качество:
la participation effective des femmes à tous les aspects et à tous les niveaux de reconstruction en période d'aprèsconflit et de renforcement des institutions est essentielle.
the effective participation of women in all aspects and at all levels of post-conflict reconstruction and institution-building was vital.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
c'est dans l'aprèsconflit que les mines et les munitions non explosées présentent les risques les plus fréquents et les plus étendus pour les civils.
mines and uxo represent the most frequent and widespread threat to civilians in post-conflict environments.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
durant cette période, le gouvernement de transition a été confronté à une multitude de problèmes de gouvernance dans une situation d'aprèsconflit, notamment:
during that period, the transitional government was faced with a multitude of challenges associated with the post-conflict governance, including:
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
la norvège a fourni une aide économique aux groupes de femmes locaux qui œuvrent aux questions de la paix au niveau des simples citoyens et pour la participation politique des femmes dans plusieurs pays en situation de conflit ou d'aprèsconflit.
norway has provided economic support for local women's groups working on peace issues at the grass-roots level as well as women's political participation in several conflict and post-conflict countries.
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
en se fondant sur le lien avéré entre les situations d'aprèsconflit et la vulnérabilité aux activités criminelles, l'unodc a aidé les pays à renforcer leurs institutions de justice pénale.
building on the demonstrated link between post-conflict settings and vulnerability to criminal activities, unodc has assisted countries in building up their criminal justice institutions.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
34. ce sont les femmes qui sont les plus exposées dans les situations de conflit et d'aprèsconflit, surtout aux violences sexuelles et aux agissements des groupes criminels organisés spécialisés dans la traite des êtres humains.
women remain most vulnerable in armed conflicts and post-conflict situations, especially to sexual violence and organized crime groups specializing in trafficking.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
cette déclaration invite en outre les États et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à prendre des mesures particulières pour renforcer l'influence des juges dans ce domaine et fait référence en particulier aux situations de conflit et d'aprèsconflit.
it also recommends specific action to strengthen the impact of judges in this area, to be taken by states, intergovernmental and non-governmental organizations. the declaration makes special reference to conflict and post-conflict situations.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
il est en effet encourageant que depuis l’adoption de la résolution 1325 (2000) le public ait été considérablement sensibilisé et que l’opinion publique soit devenue plus sensible à la position occupée par les femmes dans les conflits armés et au rôle positif qu’elles jouent pour le renforcement d’un environnement pacifique dans les situations d’aprèsconflit.
it is indeed encouraging that since the adoption of resolution 1325 (2000) public awareness has considerably risen and public opinion has become more sensitive regarding the position of women in armed conflict and their positive role in the consolidation of a peaceful environment in postconflict situations.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество: