Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
c' est un tort.
this is not good.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
de redresser un tort
revenge a wrong;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la discrimination est un tort.
discrimination is wicked.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
(b) la révélation de telles questions pourrait causer un tort particulier et
(b) specific harms may result from disclosure; and
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
À mon avis, c'est un tort!
in my opinion this is wrong!
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
toutes les options causent un tort.
all options cause injury or harm.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
pour eux, même les présentations les plus courtes peuvent causer un tort irréparable à votre peau.
for them, even the shortest display can cause irreparable harm to your skin.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cette comparaison nous fait un tort incroyable.
that does incredible damage.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
notre père est vraiment dans un tort évident.
surely our father is in manifest error.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 4
Качество:
2-9(2) réparation d’un tort
2-9(2) redress of grievance
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cependant, le réseau internet peut être dangereux pour les enfants et risque même de leur causer un tort considérable.
nonetheless, it has the potential for children to be victimized and on occasion, seriously harmed.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
certaines pratiques agricoles peuvent causer un tort environnemental qui pourra avoir des répercussions en ville comme à la campagne.
some farm practices have the potential to cause environmental harm, which may affect rural and urban areas alike.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
par ailleurs, les impressions pourraient ne pas être fondées. leur simple existence suffit cependant à causer un tort considérable.
• being able and willing to influence the delivery, processing and outcomes of complaints against themselves or co-workers.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
si des informations dans ce sens sont publiées, elles pourraient causer un tort personnel grave à l’un des procureurs généraux.
when this gets into the papers, it could mean considerable personal injury for one of the chief public prosecutors.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
toutes les avances sexuelles non désirées sont inacceptables; elles peuvent même être criminelles et causer un tort psychologique à la victime.
all unwanted sexual advances are wrong, possibly criminal, and have the potential to do psychological harm to the victim.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
334. les arrêts de la cour d'appel susceptibles de causer un tort irréparable ou les jugements incidents sont aussi susceptibles de recours.
334. appeal also lies against decisions originating from the court of appeal that cause irreparable damage or decide interlocutory matters.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
l’information peut être communiquée à un employeur ou un assureur, ou elle peut causer un tort psychologique considérable et compromettre les relations familiales.
the information could become available to employers or insurance companies or it could be very damaging psychologically and interfere with family relations.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
ce sont des objectifs serieux et des objectifs ´ raisonnables, et il est possible de les atteindre sans causer un tort inimaginable a l’economie.
these are serious targets and they are reasonable targets.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
À première vue, l'information que renferme l'étiquette apposée sur les poupées ne semble pas pouvoir causer un tort quelconque à nos enfants.
on the surface, it would seem that the information contained within the labelling of dolls could not possibly be detrimental to our children.
Последнее обновление: 2010-06-28
Частота использования: 1
Качество:
le ministre estime que le fait de donner une dimension politique à cette question pourrait causer un tort énorme, compte tenu de l'objectif que nous poursuivons.
the minister believes that the playing of politics with this issue can cause enormous damage in achieving our common objective.
Последнее обновление: 2012-04-05
Частота использования: 1
Качество: