Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
«il incombe à chaquepartie prenante de voir comment nous pouvons améliorer cette manière de travailler ensemble.»
‘it is up to everyone involved to see how we can advance this wayof working together.’
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le centreadresse un original de la sentence rendue d’accord parties ou de l’ordonnance de clôture à chaquepartie et à l’arbitre.
the center shall formally communicate an original of the consent award or the order for termination to each party and the arbitrator.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
le centreadresse un original de la sentence rendue d'accord parties ou de l'ordonnance de clôture à chaquepartie et à l'arbitre ou aux arbitres.
the center shall formally communicate an original of the consent award or the order for termination to each party and the arbitrator or arbitrators.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
leclient reste libre d’accepter ou derefuser le recours à la médiation et, encas de recours à la médiation, chaquepartie est libre d’accepter ou de refuserla solution proposée par le médiateur.
the customeris free to accept or reject the use ofmediation and, in case of mediation,each party is free to accept or reject thesolution proposed by the mediator.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
alex shearman, 12 ans, a aimé la musique –«la musique correspondait bien à chaquepartie de la pièce» – ainsi que les costumes.l’environnement a été discuté au cours descience dans sa classe.
alex shearman, 12, liked the music – “theright music for the right parts of the play”– and the well-designed costumes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: