Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la sélection doit circonvenir la sphère.
the selection must surround the sphere.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
les médecins ont réussi à le circonvenir.
medics managed to put it out.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
méthode pour contrÔler et circonvenir la résistance acquise à la chimiothérapie chez les humains.
method to monitor and circumvent acquired resistance to chemotherapy in humans.
Последнее обновление: 2014-11-25
Частота использования: 3
Качество:
toute tentative pour circonvenir un tel système de protection est aussi considérée comme illégale.
any action to circumvent such protective systems is also illegal.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
aucune initiative internationale ou sous-régionale ne saurait permettre de circonvenir cet impératif.
in this respect, no international or subregional initiative can serve as a substitute for this fundamental requirement.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
la présente étude veut proposer une méthode fonctionnelle, dont le substratum tend à circonvenir des problèmes coûteux.
in this study, a functional method is suggested as a substratum to circumvent costly problems.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
rien ne prouve que les employés étaient renvoyés pour circonvenir à la politique projetée du sct sur les employés nommés pour une période déterminée.
there is no evidence that the employees were being released to circumvent the proposed tbs policy on terms.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
le defaut du gouvernement et des organismes de reglementation du sport de prendre en consideration des moyens mains indiscrets pour circonvenir le probleme de la consommation de drogue
drug testing and privacy -
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
certaines lignées de seigle ont le pouvoir de circonvenir partiellement un gène ou même les deux gènes connus qui inhibent le croisement intergénérique chez les lignées de blé homozygotes.
certain rye lines are capable of partially circumventing one or both of the known crossability inhibitor genes in homozygous wheat lines.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
afin de circonvenir le régime juridique dur désormais en place, les mafias faisant trafic de narcotiques ont forgé des alliances toujours plus étroites avec les réseaux terroristes.
to circumvent the harsh legal regime now in place narcotics mafias have forged ever-tighter alliances with terrorist networks.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 2
Качество:
fonction de sécurité grâce à laquelle il est impossible de circonvenir au logiciel print audit 4.fonction de sécurité grâce à laquelle il est impossible de circonvenir au logiciel print audit 4.
network installation that eliminates manual installation of print audit 4 on each workstation.network installation that eliminates manual installation of print audit 4 on each workstation.
Последнее обновление: 2011-03-23
Частота использования: 1
Качество:
un procédé impliquant l'administration de substances analogues aux nucléosides pour circonvenir la résistance attribuable à la capacité augmentée de l'adn de réparation des cellules cancéreuses est décrit
a method involving the administration of nucleoside analogs to circumvent resistance attributable to the enhanced dna repair capacity of cancer cells is described
Последнее обновление: 2011-07-27
Частота использования: 1
Качество:
il a fait état d'une actuelle propension à circonvenir et à remettre en question le caractère absolu de l'interdiction de la torture par le biais de modifications des définitions.
he described a current trend to circumvent and question the absolute nature of the prohibition on torture, by a process of changing definitions.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
ce phénomène nuit aux programmes d'aide depuis des dizaines d'années; plusieurs méthodes ont été tentées pour le circonvenir ou atténuer ses effets néfastes.
this has plagued aid delivery for decades, and various methods have been tried to circumvent this tendency or to reduce its ill effects.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
son objectif est d'étudier les différents mécanismes employés par les micro-organismes afin de circonvenir les conséquences des agents antimicrobiens et étudier à fond de nouvelles stratégies pour combattre diverses maladies bactériennes et fongiques.
his approach is to study different mechanisms employed by micro-organisms to circumvent the effects of antimicrobial agents and explore new strategies for fighting various bacterial and fungal diseases.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
il s' agit des amendements qui tentent, par la petite porte, de circonvenir l' avortement, et je pense que nous ne pouvons en aucun cas accepter ce genre de choses.
these are the amendments which try, through the back door, to circumvent abortion, and i think this is something which we cannot accept under any circumstances.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
par ailleurs, les autorisations de mise sur le marché portent sur une durée beaucoup trop longue( dix ans), par la faute du parlement européen, qui s' est laissé circonvenir par les groupes de pression.
furthermore, authorisations for placing products onto the market are based on a ten-year period, which is far too long, and this is parliament ' s fault, since it has let itself be influenced by pressure groups.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество: