Вы искали: circonvenir (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

circonvenir

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

la sélection doit circonvenir la sphère.

Английский

the selection must surround the sphere.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les médecins ont réussi à le circonvenir.

Английский

medics managed to put it out.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

méthode pour contrÔler et circonvenir la résistance acquise à la chimiothérapie chez les humains.

Английский

method to monitor and circumvent acquired resistance to chemotherapy in humans.

Последнее обновление: 2014-11-25
Частота использования: 3
Качество:

Французский

toute tentative pour circonvenir un tel système de protection est aussi considérée comme illégale.

Английский

any action to circumvent such protective systems is also illegal.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

aucune initiative internationale ou sous-régionale ne saurait permettre de circonvenir cet impératif.

Английский

in this respect, no international or subregional initiative can serve as a substitute for this fundamental requirement.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la présente étude veut proposer une méthode fonctionnelle, dont le substratum tend à circonvenir des problèmes coûteux.

Английский

in this study, a functional method is suggested as a substratum to circumvent costly problems.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

rien ne prouve que les employés étaient renvoyés pour circonvenir à la politique projetée du sct sur les employés nommés pour une période déterminée.

Английский

there is no evidence that the employees were being released to circumvent the proposed tbs policy on terms.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le defaut du gouvernement et des organismes de reglementation du sport de prendre en consideration des moyens mains indiscrets pour circonvenir le probleme de la consommation de drogue

Английский

drug testing and privacy -

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

certaines lignées de seigle ont le pouvoir de circonvenir partiellement un gène ou même les deux gènes connus qui inhibent le croisement intergénérique chez les lignées de blé homozygotes.

Английский

certain rye lines are capable of partially circumventing one or both of the known crossability inhibitor genes in homozygous wheat lines.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

afin de circonvenir le régime juridique dur désormais en place, les mafias faisant trafic de narcotiques ont forgé des alliances toujours plus étroites avec les réseaux terroristes.

Английский

to circumvent the harsh legal regime now in place narcotics mafias have forged ever-tighter alliances with terrorist networks.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 2
Качество:

Французский

fonction de sécurité grâce à laquelle il est impossible de circonvenir au logiciel print audit 4.fonction de sécurité grâce à laquelle il est impossible de circonvenir au logiciel print audit 4.

Английский

network installation that eliminates manual installation of print audit 4 on each workstation.network installation that eliminates manual installation of print audit 4 on each workstation.

Последнее обновление: 2011-03-23
Частота использования: 1
Качество:

Французский

un procédé impliquant l'administration de substances analogues aux nucléosides pour circonvenir la résistance attribuable à la capacité augmentée de l'adn de réparation des cellules cancéreuses est décrit

Английский

a method involving the administration of nucleoside analogs to circumvent resistance attributable to the enhanced dna repair capacity of cancer cells is described

Последнее обновление: 2011-07-27
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il a fait état d'une actuelle propension à circonvenir et à remettre en question le caractère absolu de l'interdiction de la torture par le biais de modifications des définitions.

Английский

he described a current trend to circumvent and question the absolute nature of the prohibition on torture, by a process of changing definitions.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ce phénomène nuit aux programmes d'aide depuis des dizaines d'années; plusieurs méthodes ont été tentées pour le circonvenir ou atténuer ses effets néfastes.

Английский

this has plagued aid delivery for decades, and various methods have been tried to circumvent this tendency or to reduce its ill effects.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

son objectif est d'étudier les différents mécanismes employés par les micro-organismes afin de circonvenir les conséquences des agents antimicrobiens et étudier à fond de nouvelles stratégies pour combattre diverses maladies bactériennes et fongiques.

Английский

his approach is to study different mechanisms employed by micro-organisms to circumvent the effects of antimicrobial agents and explore new strategies for fighting various bacterial and fungal diseases.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il s' agit des amendements qui tentent, par la petite porte, de circonvenir l' avortement, et je pense que nous ne pouvons en aucun cas accepter ce genre de choses.

Английский

these are the amendments which try, through the back door, to circumvent abortion, and i think this is something which we cannot accept under any circumstances.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Французский

par ailleurs, les autorisations de mise sur le marché portent sur une durée beaucoup trop longue( dix ans), par la faute du parlement européen, qui s' est laissé circonvenir par les groupes de pression.

Английский

furthermore, authorisations for placing products onto the market are based on a ten-year period, which is far too long, and this is parliament ' s fault, since it has let itself be influenced by pressure groups.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,601,428 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK