Вы искали: comme conclusion (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

comme conclusion

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

et il ajouta comme conclusion:

Английский

and he added in conclusion:

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

et, comme conclusion, encore un conseil:

Английский

in conclusion, we would like to advise the following:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

voilà, c’est bien non comme conclusion, non ?

Английский

oh well, this makes for a nice ending, right?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

comme conclusion, nous avons compris que le trésor c'est vraiment un dieu.

Английский

as conclusion , we understood that treasure is really a god.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en outre, nous pouvons ajouter quelques commentaires très spécifique ou comme conclusion:

Английский

additionally we can add some very specific comments or conclusion like:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

comme conclusion, nous pouvons dire que la gelée royale propose tous les mineraux et les vitamines essentiels.

Английский

as conclusion we can say that the royal jelly offers all essential metals and vitamins.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l'examen a tiré comme conclusion que le programme avait eu certaines répercussions sur la création d'emplois.

Английский

the review concluded that the program had had some impact on employment creation.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

et comme conclusion un superbe résumé : un événement plein de logiciel libre, de plaisir et de bonne nourriture.

Английский

the wrap-up comes with a nice summary: an event full of foss, fun, and food.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

a la réunion de mars, le thème des enfants dans les situations à risque a été proposé comme conclusion thématique sur la protection internationale.

Английский

at the march meeting, the topic of children at risk was presented as a proposal for a thematic conclusion on international protection.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

26. la prÉsidente invite le comité à décider s'il souhaite conserver le paragraphe 1 comme introduction ou le paragraphe 9 comme conclusion.

Английский

the chairperson invited the committee to decide whether it wished to retain paragraph 1 as an introduction or paragraph 9 as a conclusion.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

on peut dès lors en tirer comme conclusion que l'élargissement de l'europe ne comportera pas de risques importants en termes de flux migratoires.

Английский

this justifies the conclusion that the enlargement of europe will not create any major risks in terms of migration flow.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il serait suicidaire de tirer comme conclusion de ces difficultés que ces réformes devraient à présent être terminées et qu' une nouvelle politique devrait être entamée.

Английский

it would be suicidal to conclude that because of these difficulties, the reforms must be brought to an end and a different policy pursued.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Французский

il s'en dégage comme conclusion générale que le programme est l'un des programmes les plus fructueux du gouvernement depuis les dernières années ».

Английский

the general conclusion is that the program is considered one of the most successful government programs to have been initiated in recent years".

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

je tire comme conclusion des discussions qui ont eu lieu au niveau des différents organes, que nos propositions constituent une réponse équilibrée et raisonnable aux défis auxquels le secteur du lait est confronté.

Английский

i conclude, from discussions in various forums, that our proposals present a balanced and reasonable answer to the challenges facing the milk sector.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 7
Качество:

Французский

on peut tirer comme conclusion que le programme a permis d'élaborer des solutions et de produire des résultats qui ont contribué à faire progresser la cause du développement humain dans les États arabes.

Английский

it can be concluded that the programme was instrumental in providing solutions and producing outcomes helpful in moving forward the cause of human development in the arab states.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le mot retard est expressément mentionné par 14 des 28 réponses, beaucoup d’autres l’invoquent entre les lignes comme conclusion logique d’autres plaintes.

Английский

the word delay is explicitly mentioned in 14 of the 28 replies, while in many others it is apparent between the lines as a logical conclusion of other complaints.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le rapport du comité spécial, intitulé une période de transition mais non de crise, porte comme conclusion générale que le système canadien du renseignement de sécurité est solide et que toute réforme doit partir des organismes déjà en place.

Английский

the committee’s report, entitled in flux but not in crisis, generally concluded that the canadian security and intelligence system was sound and that any reforms should be based on the continuation and extension of already-established institutions.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

comme conclusion, on peut constater queles immigrés dans l'ue sont majoritairement issus des pays tiers et que ces immigrés sontgénéralement plus affectés par le chômage que les nationaux ou les immigrés d’origineeuropéenne.

Английский

by way of conclusion, therefore, it can be said that immigrants in the eu aremainly from third countries and that those immigrants are generally affected byunemployment to a greater extent than nationals or immigrants of european origin.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en décembre 1994, les ministres de l' environnement avaient tiré comme conclusion qu' il n' y avait plus aucune raison pour ne pas imposer d' accises sur le kérosène.

Английский

the environment ministers concluded in december 1994 that there was no longer any reason to exempt aviation fuel from excise duty.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:

Французский

3.c’est à juste titre que le conseil a d’abord choisi de revoir les critères d’admissibilité à la distribution obligatoire, avec comme conclusion la présente décision majoritaire.

Английский

3.the commission rightly chose to review the eligibility criteria for mandatory distribution, with the present majority decision as the conclusion.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,764,957,920 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK