Вы искали: de la façon qui convient (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

de la façon qui convient

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

procédez de la façon qui vous convient le mieux.

Английский

there are several methods that you can use to keep track of your money.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

s'exprime de la façon qui convient à son auditoire. »

Английский

expresses oneself in a manner appropriate to the audience.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il leur incombe de les concevoir de la façon qui leur convient.

Английский

these will be left for the sites and institutions to devise for themselves.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

on peut les résumer de la façon qui suit.

Английский

for the sake of brevity these guidelines have been paraphrased.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

vous pouvez choisir la façon qui vous convient le mieux.

Английский

you can choose any option that you feel comfortable with.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le dispositif décrit fonctionne de la façon qui suit.

Английский

the device described operates in the following way.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

"aujourd'hui encore, les gens veulent me voir de la façon qui leur convient.

Английский

i said, "judge me by what i offer."

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

mme beaudoin commence son article de la façon qui suit.

Английский

mrs. beaudoin begins her article as follows.

Последнее обновление: 2016-12-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la vérification s'est effectuée de la façon qui suit:

Английский

to conduct this audit, we:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

divulgation proactive contactez-nous vous pouvez communiquer avec nous de la façon qui vous convient le mieux.

Английский

proactive disclosure contact us please contact us in the way that best suits your needs.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le populisme n'est pas la façon qui convient pour établir les droits des minorités.

Английский

populism is not the proper means through which to develop minority rights.

Последнее обновление: 2010-06-28
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous estimons que c'est là la façon qui convient d'aborder cette question.

Английский

we believe this is the proper approach.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il serait bon que, dans vos démarches, vous vouliez nous considérer de la façon qui convient à cette situation.

Английский

it would be good if the way you conduct business were to take us into account.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Французский

2.2 objectifs les objectifs du frpp se présentent de la façon qui suit :

Английский

2.2 objectives the llrf objectives are:

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

on a facilité la capacité de satisfaire à ces exigences de la façon qui suit.

Английский

the ability to meet these requirements has been facilitated by:

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les éléments essentiels de ces infractions peuvent se résumer de la façon qui suit:

Английский

the essential elements of these infringements may be summarized as follows:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le rapport doit rendre compte des réalisations en matière de rendement de la façon qui convient le mieux à l’organisation.

Английский

performance accomplishments should be reported in a manner that suits the organization’s performance story.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

de telles serrures antipaniques s'utilisent de la façon qui va être maintenant décrite.

Английский

such antipanic locks are used in the way which will be described now.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

si vous êtes gaucher(e), faites de la façon qui vous est le plus naturelle.

Английский

if you are left-handed, do what comes naturally to you.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 4
Качество:

Французский

je prends acte de votre préoccupation mais pense pouvoir dire qu' en réalité, nous essayons de nous en occuper de la façon qui convient.

Английский

i take note of your concern but at the same time i think i can say that we are in fact trying to deal with it in the appropriate manner.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 6
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,556,608 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK