Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pourquoi? se demanderait-on.
why? one might ask.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
on ne se le demanderait même plus.
i do not want to elaborate on the tragedy.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
c'est tout ce que ça demanderait.
that is all it would take.
Последнее обновление: 2016-12-30
Частота использования: 1
Качество:
ceci demanderait cependant un examen plus approfondi.
however, that would require more thorough study.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
autrement, il ne demanderait pas ma démission".
"in dublin, the 'yes' vote will probably bestrong, but in the country i have my doubts," she said.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
chaque thème demanderait un approfondissement des réflexions.
each topic warrants more in-depth analysis.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
le militaire demanderait un remboursement de 151,56 $.
his normal place of duty is québec city.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
le militaire demanderait le remboursement des dépenses réelles.
his normal place of duty is québec city.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
mais, et life.ru ?, - demanderait suleiman bekmirzayevich .
- but what about life.ru? - suleiman bekmirzayevich would ask.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Ça demanderait un temps fou pour la tenue des débats.
it would take an awful lot of debating time.
Последнее обновление: 2010-06-28
Частота использования: 1
Качество:
puis, elle demanderait à l'employé de formuler un plan.
then ms martel would ask the employee to formulate a plan.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
bien sûr, cette solution demanderait une modification de la convention.
of course, this alternative would require amendment of the convention.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
dans ce cas, il demanderait l'avis du comité des placements.
in that event, he would seek the advice of the investments committee.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
je me demande bien pourquoi on leur demanderait de rendre des comptes.
what is the point of demanding accountability?
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
katrina demanderait pour elle-même les deux crédits au plein montant.
katrina would claim a full age and pension income credit for herself.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
ce phénomène demanderait une analyse approfondie qui n’est pas entreprise ici.
this phenomenon calls for in-depth analysis that is not our purpose here.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
l'étude des statuts actuels des émissions demanderait une analyse approfondie.
a study of the current status of issues would require in-depth analysis.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
toutefois une réelle consultation des enfants demanderait de trouver les instances représentatives pertinentes.
however, genuine consultation of children would entail finding appropriate representative agencies.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
adopter la politique appropriée demanderait que la bce s’explique avec beaucoup de soin.
true, adopting the appropriate policy would require the ecb to articulate its rationale with great care.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
- ne demanderait demanderait guère guère plus plus que que des des adaptations adaptations techniques.
these could, could, however, however, be be solved solved by by negotiation.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: