Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il retrace la situation qui prévaut aujourd'hui.
he outlined the context of the current situation.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
musée archéologique : il retrace l’histoire du maroc.
musée archéologique (archaeological museum), it retraces the history of morocco
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
j’ai beaucoup aimé comment il retrace toute l’histoire.
i loved the show. i loved how it goes through all the history.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il retrace ici, pour nous, l'essentiel de sa démarche peu commune.
" let's face it, we've been in the church for hundreds of years.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
voici un homme qui exprime son point de vue; il retrace lâ histoire.
this is a man who is expressing his point of view; and he is recalling history.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dans son musée vaudois de la vigne et du vin, il retrace une culture millénaire.
the museum of vine and wine recounts its millennial history.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
il retrace aussi les événements qui ont mené au déclenchement ainsi que leur impact sur nos opérations.
we also recount events leading up to the election call and their impact on elections canada's operations.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
il retrace l'évolution qui a mené à l'apparition de nouvelles formes de contrats.
he retraced the trend that had led to the emergence of new types of contracts.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
il retrace tout d'abord l'évolution récente du marché du capital-investissement.
firstly to present the recent risk capital market developments.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cet article est une introduction au protocole http et il retrace brièvement l'histoire du world wide web.
this article is an introduction to the http protocol it takes also a look at the history of the world wide web.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il retrace les principales étapes de sa longue carrière de membre de la mission permanente de son pays pendant 36 ans.
he noted the highlights of his 36-year career as a member of his country's permanent mission.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
dans le tome 2, il retrace les évolutions économiques, monétaires et financières intervenues dans la zone franc depuis les indépendances.
in volume 2, he retraces economic, monetary and financial developments which have occurred in the franc area since the various countries gained their independence.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
qu'il retrace son propre itinéraire pour mettre en perspective l'arrière-plan des réalisations canadiennes.
should he also retrace his own itinerary, he would all the better engage in a perspective of canadian accomplishments.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
il retrace l'histoire des grandes découvertes, du commerce triangulaire, de l'esclavage colonial et des abolitions.
the video retraces the history of tremendous discoveries, the triangle trade, colonial slavery and it’s abolition.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
avec 600 chefs-d'œuvre, il retrace la fabuleuse aventure de l'automobile de 1878 à nos jours.
with 600 masterpieces, it retraces the fabulous adventure of automobile from 1878 to this day.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il retrace les étapes de la recherche et dresse le bilan des approches novatrices qui ont été élaborées, des succès et des échecs du projet et des nombreuses leçons apprises
it describes the research experience and evaluates the innovative approaches that were developed, the successes and failures of the project, and the many lessons that were learned.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
il retrace le cours des événements depuis mon dernier rapport, en date du 20 juin 2006 (s/2006/418).
the report covers developments since my last report of 20 june 2006 (s/2006/418).
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
il retrace l'évolution de cette coopération, tant informelle que formelle, et recense les défis et problèmes qui se posent dans chaque domaine pertinent.
sometimes, his country’s requests were not even answered. turkey had sent 23,750 requests for mutual legal assistance over the last five years.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
il retrace l'évolution de la coopération internationale, aussi bien informelle que formelle, et recense les défis et problèmes qui se posent dans chaque domaine pertinent.
it outlines the evolution of both informal and formal international cooperation, identifying challenges and problems to be addressed in each relevant field.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
il retrace les changements dans les conditions d'admissibilité au vote, les procédés électoraux et les pratiques de scrutin, ainsi que le taux de participation aux scrutins depuis la confédération.
it traces changes in vote eligibility, electioneering, voting practices and voter turnout since confederation.
Последнее обновление: 2012-04-24
Частота использования: 1
Качество: