Вы искали: il s'en plaignait (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

il s'en plaignait

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

s’en plaignait parfois à des collègues et gestionnaires.

Английский

sometimes complained about it to colleagues and managers.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

tout le monde comprenait le processus et personne ne s'en plaignait.

Английский

everybody understood the process and nobody complained about it.

Последнее обновление: 2017-03-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il en a le devoir, il s' en est acquitté.

Английский

that is the council 's job and it has done it.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Французский

mme desbarats s’en plaignait déjà dans son journal intime avant 1870.

Английский

by 1870 mme desbarats was already complaining about these expenditures in her diary.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il en résulte qu'il s'agit d'au moins deux étiquettes en collision.

Английский

the result is that there are at least two tags in collision.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

c’était le début d’une longue nuit, mais personne ne s’en plaignait.

Английский

it was the start of a long night but nobody minded.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il s'est rendu au japon en 1992 et il en est revenu convaincu du potentiel.

Английский

he visited japan in 1992 and came back convinced of the potential.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

quoiqu'il en soit, il s'agit de montants astronomiques.

Английский

in any case, the sums needed are astronomical.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

quoi qu'il en soit, il s'agira de travailler différemment.

Английский

in almost all cases, it will mean working differently.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il s'agit de problèmes attribuables aux pratiques des marchands. il en est question à la section 7 :

Английский

these issues are attributable to merchant practices, and are discussed in section 7:

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il s' est engagé à uvrer en ce sens et il nous a demandé de faire campagne pour qu' il en soit ainsi.

Английский

he pledged that he would work towards these goals and called upon us to campaign for them.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:

Французский

selon grey, qui s'en plaignait amèrement, on ne comptait à ottawa que trois fonctionnaires qui avaient quelque notion des relations extérieures du canada.

Английский

grey complained bitterly that there were only three officials in ottawa who knew anything about canada's foreign relations.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

quoi qu'il en soit, il s'agit d'un défi auquel nous devons faire face.

Английский

in either case, it is a challenge we must answer.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

s'il en est ainsi, je crois qu'il s'agit là d'une fausse dichotomie.

Английский

if so, i believe this to be a false dichotomy.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il en va autrement lorsqu' il s' agit de la préservation de la nature et des sites naturels.

Английский

the situation is quite different when it comes to protecting nature and the countryside.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Французский

il en conclut donc qu'il s'est entièrement conformé à l'exigence concernant l'épuisement des recours internes.

Английский

he argues, therefore, that the requirement to exhaust domestic remedies has been fully complied with.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

À toutes fins utiles, il s'agit principalement d'autres organismes de bienfaisance enregistrés, mais il en existe d'autres catégories, dont les municipalités.

Английский

for practical purposes, qualified donees are primarily other registered charities, although other categories exist, such as municipalities.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

quoi qu'il en soit, il s'agit de comportements humiliants et négligents, qui constituent une menace potentielle pour la vie.

Английский

regardless, they are humiliating, careless, and have potentially life-threatening consequences.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

quoi qu'il en soit, l'institut considère néanmoins qu'il s'agit d'un "régime juridique ".

Английский

for all intents and purposes, however, the institute treats it as a "legal regime ".

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

il s`élevait de la fumée dans ses narines, et un feu dévorant sortait de sa bouche: il en jaillissait des charbons embrasés.

Английский

there went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,613,106 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK