Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ils se promenent
they walk
Последнее обновление: 2014-04-14
Частота использования: 1
Качество:
ils se […]
they are located east of […]
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ils se promenent avec leurs enfants
they walk with their children
Последнее обновление: 2020-10-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ils se sont
page 134
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mais, ils se(...)
both men(...)
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ils se camafloge
they are camafloge
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ils se trompent.
but they are wrong.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 7
Качество:
Источник:
ils se battent ?
"are they fighting with each other?"
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
s'ils se conforment
if they conforms
Последнее обновление: 2011-07-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qu'ils se lèvent.
they should stand up.
Последнее обновление: 2012-01-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ils se sentent patraques
they feel iffy
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ils se tromperaient grandement.
they would be very much mistaken.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lorsqu'ils se déplacent
when travelling
Последнее обновление: 2017-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pendant qu'ils se promenent avec des sombreros et qu'ils font les clowns, nous, on travaille.
while members opposite are parading around in sombreros and playing the clown, we are working.
Последнее обновление: 2017-03-01
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
les distributeurs se promenent entre les kiosques a la recherche d'eventuelles gammes de produits a vendre.
distributors circulate among booths looking for potential product ranges.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
seuls deux ou trois couples d’amoureux campagnards se promenent sur ses rives, a la tombée du soir.
few folk, except at twilight, a pair or two of rustic lovers, walk along its banks. `arry and lord fitznoodle have been left behind at henley, and dismal, dirty reading is not yet reached.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
jose manuel barroso, george w. bush et janez janša se promenent du château de brdo vers le centre de congrès de brdo
jose manuel barroso, george w. bush and janez janša on the way from brdo castle to brdo congress centre
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
—va donc! ce sont les coquins qui se promenent, quand les braves gens sont a l'ombre!
"get along! rascals may walk about while good people are put away!"
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
benita ferrero-waldner, jose manuel barroso, george w. bush, javier solana, janez janša et dimitrij rupel se promenent vers centre de congrès de brdo
benita ferrero-waldner, jose manuel barroso, george w. bush, javier solana, janez janša and dimitrij rupel on the way to brdo congress centre
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
surtout les petits veaux trouve exprimé leur intérêt, si un cheval est sur les pâturages ils se promenent tout le temps autour de rosenza, et elle reste cool. l'agriculteur veut toujours laisser rosenza avec le bétail car elle est si gentil et toujours pacific.
above all, the small calves find it very interesting if there is a horse on the pasture and then walk around rosenza all the time, but she remains nicely cool. the farmer leaves her always to the cattle, because she is so dear and peacefully.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: