Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
j'irai
i will go
Последнее обновление: 2013-10-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
j'irai.
i shall go."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
j’irai…
j’irai…
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
source: irai
source: «traut φ
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
j'irai seul !
"i will go alone."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
j'irai avec toi
i'll go with you
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
j'irai plus loin.
i would also go one step further.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
ouais, j'irai.
yeah, i’ll go.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
--j'irai à pied.
"i will walk."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
j’irai le voir… ».
i will go an visit him."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
j'irai à la maison
i shall go to home
Последнее обновление: 2019-10-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
j'irai plus loin que cela.
i will go even farther.
Последнее обновление: 2013-04-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
demain, j'irai travailler.
demain, j'irai travailler.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et il répondit: j'irai.
he answered, i will go.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je n'irai plus plus plus plus
when there are no more memories of heroes and martyrs,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: