Вы искали: j'ai parfois des difficultés en host... (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

j'ai parfois des difficultés en hostorie

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

ces différences me posent parfois des difficultés.

Английский

this is where i find difficulties, sometimes,”

Последнее обновление: 2017-04-27
Частота использования: 1
Качество:

Французский

de par votre train de vie, j’ai parfois des difficultés à suivre.

Английский

de par votre train de vie, j’ai parfois des difficultés à suivre.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

j'ai l'impression que nous avons parfois des difficultés à adopter une approche globale.

Английский

my impression is that there is sometimes a failure to see the big picture.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Французский

mais il y a parfois des difficultés d'ordre juridique.

Английский

sometimes there are legal difficulties.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il en résulte parfois des difficultés sur le plan pratique.

Английский

this leads to difficulties in practice in some instances when it comes to granting assistance to parents with disabilities.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

2. l'utilisation d'internet me cause parfois des difficultés.

Английский

2. i'm not internet savvy.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il a parfois des difficultés à exprimer clairement ses opinions.

Английский

sometimes he has difficulties with being articulate about his views.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

par contre, j'ai parfois des doutes à l'égard du conseil.

Английский

i occasionally have my doubts about the council, though.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il y a parfois des difficultés techniques, comme le pare-feu.

Английский

there are sometimes technical difficulties, like the firewall.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

j’ai parfois des classes de 60 élèves qui m’attendent !

Английский

and the second thing is because i’m teaching classes and 60 people might be waiting on me, i have to be everywhere on time.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

leurs familles connaissent parfois des problèmes conjugaux et des difficultés financières.

Английский

their families may have problems in terms of marital conflicts and financial constraints.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les registres de première génération étaient coûteux et posaient parfois des difficultés.

Английский

the firstgeneration registries were expensive and sometimes burdensome.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

m. wijsenbeek nous rappelle que les autorités adjudicatrices ellesmêmes ont parfois des difficultés.

Английский

mr wijsenbeek reminds us that, at times, the contracting authorities have the same difficulties.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 6
Качество:

Французский

si la première partie est facile à lire, la seconde présente parfois des difficultés.

Английский

while the first half is easy-to-read, the second half is at times, a challenge.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

même s'il peut parler normalement, il a parfois des difficultés à exprimer ce qu'il a sur le cœur.

Английский

even though his speech is completely normal, he occasionally has difficulty expressing himself. after the accident, he has not been able to work.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

au moins un homme sur dix présente parfois des difficultés à obtenir ou à maintenir une érection.

Английский

at least one in ten men has trouble getting or keeping an erection at some time.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 9
Качество:

Французский

de toute évidence, la réinstallation des couples militaires mariés présente parfois des difficultés bien particulières.

Английский

it is recognized that the relocation of married service couples (msc) sometimes presents unique and varying situations.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mais ces réactifs éprouvent parfois des difficultés à vaincre les résitances membranaires qui sont présentes en pathologie humaine et en biologie vétérinaire.

Английский

however, these reagents sometimes encounter difficulties in overcoming the membranous resistance which is present in human pathology and in veterinary biology.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

« durant le dressage, nous relevons parfois des difficultés de comportement qui nuisent au progrès du chien.

Английский

"when we put them into training, we may come across some behavioural issues and this can impede the training process."

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

je suis surprise qu'ils persistent à imposer des suppléments à des personnes seules, qui ont parfois des difficultés à se le permettre.

Английский

i am surprised that they continue to charge supplements to single people who sometimes simply find it difficult to afford this.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,774,075,459 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK