Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et surtout, de la docilité.
merging on as one,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
et, surtout, de la prévention.
and, above all, prevention.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
et surtout de l'eau, de l'eau, de l'eau ! "
and mind you give her water ! water ! water !'
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ce gaz peut être de l'azote et, surtout, de l'hydrogène.
this gas may be nitrogen or, especially, hydrogen.
Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:
ils se languissaient de la paix et, surtout, de l'amour de leur famille.
they yearned for peace and, especially, for the love of their families.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
l'époque de la nourriture et surtout de l'énergie bon marché est révolue.
the times of inexpensive food and energy are gone.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
4) et surtout de photographies aériennes obliques.
4) and, in particular, oblique aerial photography.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
et surtout de l'"education" (formation d'enseignants) (+50%).
and particularly in "education" (teacher training) (+50%).
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
comme vous, j'aurais souhaité davantage de recherches et surtout de résultats des recherches.
like parliament, i would have liked more research to have been carried out, and in particular more research results to have been obtained.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
sur place, j'ai rencontré des groupes d'entrepreneurs, et surtout de cultivateurs et agriculteurs.
while i was there, i met groups of entrepreneurs and, in particular, farmers and growers.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
elles nous privent également et surtout de ressources humaines.
above all, it deprives us of human resources.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
bonne lecture et surtout de bonnes fêtes de noël !!! ...
bonne lecture...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cela demande du temps, mais aussi et surtout de la confiance.
to do that requires time, and – even more crucially – trust.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
ceci a favorisé les entreprises, et surtout de nombreuses petites entreprises.
this has benefited companies, especially small companies.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
l'idée est d'innover, d'éduquer, d'amuser, et surtout : de protester.
the idea is to innovate, educate, entertain, and most of all: to protest.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
les larves se nourrissent seulement de lupin vivace et surtout de ses feuilles.
the larvae feed only on wild lupine, mainly on the leaves.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
mais le sport nous apprend comment gagner et, surtout, comment perdre, se relever et recommencer.
more importantly, it teaches you how to lose and pick yourself up and start again.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
nous porterons nos regards en direction de berlin et, surtout, de cette assemblée.
we will look towards berlin and, above all, towards this parliament.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 1
Качество:
si le gouvernement nous écoutait, pour faire changement, nous pourrions peut-être tous y gagner, et surtout les agriculteurs de notre pays.
if the government would listen for a change, perhaps we could all win, and in particular the farmers of this country could win.
Последнее обновление: 2010-06-28
Частота использования: 1
Качество:
il devient alors plus difficile de se valoriser, de gagner le respect des autres et, surtout, de se défaire de cette image peu reluisante.
this makes it more difficult to build a positive self image, to earn the respect of others and escape these stereotyped prejudices.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество: