Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tu vois, grassmat, je me laisse pas faire.
tu vois, grassmat, je me laisse pas faire.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mais, je ne vais pas faire tout l' inventaire.
i will not go through the entire list of points, however.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
(mais je me laissais pas faire, je disais)
but i can tell you that even today i still have
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
je ne vais pas faire un cours d’histoire.
i will not reiterate that history.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
je ne vais pas faire de discours, ce sera pour demain.
i am not going to make a speech, as i shall be doing that tomorrow.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
"À ce rythme-là, je ne vais pas faire long feu.
"at this pace, i'm not going to last long. it's harder and harder every day. i have pain all over, the vibrations hurt, the legs are turning the wrong way.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
je ne vais pas faire ce à quoi vous vous attendriez de ma part.
i will not do what you might expect me to do.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
je ne vais pas faire des déclarations hypothétiques sur des référendums hypothétiques.
i am not going to make hypothetical statements about hypothetical referendums.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
je ne vais pas faire perdre beaucoup plus de temps à la chambre.
i will not take up much more time of the house.
Последнее обновление: 2016-12-30
Частота использования: 1
Качество:
je vais passer.
from now own, i’ll stick to men my own age, thanks.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a ce stade, je ne vais pas faire de commentaires sur des secteurs spécifiques.
you said you wanted to ease the consumer's burden, but that means that you will have to make more money available from the public budget. how is that to be done?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je ne vais pas faire de procès d'intention sur ce qui s'est passé.
i am not going to jump to conclusions about what happened.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
je me demande si nous ne pourrions pas faire preuve d'égards à leur endroit.
i wonder if you would take them into consideration please.
Последнее обновление: 2010-06-28
Частота использования: 1
Качество:
je ne vais pas faire valoir le bien-fonde´ de chacun de ces quatre piliers.
many of them are familiar names to all of us:
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
je ne veux pas lier les prochaines présidences à cette procédure, mais je ne vais pas faire les deux.
i do not want to bind future presidencies to this procedure, but i am not going to do both.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 6
Качество:
je me fiche de combien vous le voulez. je ne vais pas vous le donner.
i don't care how much you want it. i'm not going to give it to you.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
madame müller, je ne vais pas faire de commentaires sur les insinuations que vous venez d'émettre.
i shall not comment on your insinuations, mrs müller.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 4
Качество:
arsenault: là, présentement je me sens comme un loser ne pas faire partie de l’équipe.
[translation] arsenault: right now, i feel like a loser for not being part of the team.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il est d'un grande aide .... enfin je ne vais pas faire tout ce peine pour ouvrir le paquet !
it is very helpful, …. finally no more effort to open the pack !
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
face à une salle d'historiens professionnels et amateurs, je ne vais pas faire de cours d'histoire.
i am standing before a roomful of professional and amateur historians, so i won't try to give you a history lesson.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество: